| Hello, Mr. Chancellor. | Здравствуйте, мистер Канцлер. | 
| Chancellor, I don't understand. | Канцлер, я не понимаю. | 
| Chancellor, in my opinion we... | Канцлер, я считаю что... | 
| And German Chancellor Angela Merkel achieved a substantial diplomatic success. | В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха. | 
| The Chancellor of Justice can also make reports to the Riigikogu to draw the attention of legislators to various problems in legislation. | Канцлер юстиции может также обращать внимание Государственного Собрания на различные проблемы в законодательстве. | 
| The Chancellor of Justice is his or her activities is independent from other bodies exercising state authority. | В своих действиях Канцлер юстиции независим от других органов государственной власти. | 
| The Chancellor contacted Paldiski City Administration with an inquiry to find out the reasons for unequal treatment. | Канцлер обратился в Палдискую городскую администрацию с просьбой установить причины неравного обращения. | 
| Chancellor Heinrich Brüning had already named Lejeune-Jung as an expert to the German-French Economic Commission in 1931. | Ещё ранее, в 1931, канцлер Генрих Брюнинг назначил Лежен-Юнга экспертом немецко-французской экономической комиссии. | 
| The Chancellor of Justice does not collect separate statistics about applications where the applicant has referred to his/her potential discrimination. | Канцлер юстиции не располагает отдельными статистическими данными о заявлениях, касающихся случаев потенциальной дискриминации. | 
| Few complaints of discrimination had been brought before the Chancellor for several reasons: ignorance of the Chancellor's activities; the absence of a permanent focal point in Ida-Viru where many Russian-speakers lived; and insufficient human and financial resources. | Докладчик констатирует, что Канцлер получает очень мало жалоб по ряду причин: вследствие плохой информированности о деятельности Канцлера, отсутствия его постоянного представительства в уезде Ида-Вирумаа, где живет много русскоязычных, а также нехватки людских и финансовых ресурсов. | 
| State Chancellor Renner had signed the Treaty of Saint-Germain-en-Laye, whereafter his cabinet retired en bloc. | Канцлер Реннер подписал Сен-Жерменский договор, после чего его кабинет ушёл в отставку. | 
| Avie Bennett, 89, Canadian executive, Chancellor of York University (1998-2004). | Беннет, Ави (89) - канадский бизнесмен, канцлер Йоркского университета (1998-2004). | 
| The Council of State is attended by the Chancellor of Justice, who must be eminently competent in matters of law. | В состав Государственного совета входит канцлер юстиции, являющийся высококвалифицированным специалистом в правовой сфере. | 
| German Chancellor Angela Merkel prevailed with her demand that the International Monetary Fund participate in a Greek bailout, should one be necessary. | Канцлер Германии Ангела Меркель одержала победу со своим требованием, чтобы Международный валютный фонд также обязательно участвовал в спасении Греции. | 
| Note that it was French President Sarkozy who went to China to protest the currency peg, not German Chancellor Angela Merkel. | Заметьте, что протестовать против привязки валюты в Китай поехал французский президент Саркози, а не немецкий канцлер Ангела Меркель. | 
| The cases investigated by the Chancellor of Justice are described in paragraphs 275 - 277 and 282 - 291 of this report. | Примеры дел, расследованием которых занимается Канцлер юстиции, приведены в пунктах 275-277 и 282-291 настоящего доклада. | 
| Considering that Paldiski City Administration brought the relevant provisions into compliance with the Constitution, the Chancellor closed the proceedings. | Исходя из того, что Палдиская городская администрация согласовала соответствующие положения с положениями Конституции, Канцлер прекратил рассмотрение данной петиции. | 
| Stanisław Komornicki, 85, general, Chancellor of the Order Virtuti Militari. | Коморницкий, Станислав (Налэнч-Коморницкий) (85) - бригадный генерал в отставке, военный мемуарист, канцлер ордена Virtuti Militari. | 
| Moreover, German Chancellor Angela Merkel took the liberty of pondering whether imperiled states should be excluded from the eurozone. | Более того, германский канцлер Ангела Меркель позволила себе размышлять по поводу того, следует ли исключать страны, которые находятся в опасном положении, из еврозоны. | 
| Chancellor Merkel reacted to Guttenberg's decision by saying that "I deeply regret his resignation". | Канцлер Ангела Меркель по поводу отставки Гуттенберга сказала: «Я очень сожалею о его отставке, но я принимаю с пониманием это личное решение». | 
| I would not presume to educate you on the wiles of political men, comely or otherwise, Chancellor. | Я не собираюсь учить вас, вести себя благопристойно или наоборот, канцлер. | 
| Chancellor Sutler agreed, for obvious reasons, we have to keep this discreet. | Канцлер Сатлер, разумеется, согласился держать все в секрете. | 
| For instance, both the Chancellor of Justice and the Ombudsman hear the complaints of individuals against the activities of the authorities. | Канцлер юстиции и омбудсмен рассматривают жалобы, представляемые гражданами в связи с теми или иными действиями властей. | 
| German Chancellor Angela Merkel has put Africa squarely on the agenda of next week's G8 Summit. | Канцлер ФРГ Ангела Меркель открыто заявила о включении африканского вопроса в повестку дня саммита «Большой восьмерки», запланированного на следующей неделе. | 
| However, so far German Chancellor Angela Merkel has opposed to all forms of mutualization. | Тем не менее, в настоящее время канцлер ФРГ Ангела Меркель продолжает выступать против выпуска какой бы то ни было формы совместных облигаций. |