Английский - русский
Перевод слова Chancellor
Вариант перевода Канцлер

Примеры в контексте "Chancellor - Канцлер"

Примеры: Chancellor - Канцлер
The chancellor - or, as is currently the Chancellor, because our boss is Angela Merkel - then suggests the federal ministers. Канцлер - или, как в настоящее время канцлер, потому что наш босс Ангела Меркель - тогда предположить федеральных министров.
It appears that the chancellor is behind everything, including the war. Выходит, за всем, включая войну, стоял канцлер.
On December 20, 2012, the German chancellor Angela Merkel congratulated Park Geun-hye on her appointment as President of South Korea and invited her to make an official visit to Germany. 20 декабря 2012 года федеральный канцлер Германии Ангела Меркель поздравила Пак Кын Хе с избранием на должность президента Республики Корея и пригласила её с официальным визитом в Германию.
In 1993, Chancellor Franz Vranitzky was the first Chancellor of Austria to pay an official visit to Chile. В 1993 году канцлер Франц Враницкий стал первым канцлером Австрии, совершивший официальный визит в Чили.
The German chancellor played for high stakes and won. Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла.
And German Chancellor Angela Merkel achieved a substantial diplomatic success. В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Nobody will expect Chancellor Schröder to turn Germany into another Britain. Никто не ждет, что канцлер Шродер превратит Германию в еще одну Британию.
Chancellor Ortron said she was helping them. Ну, канцлер Ортрон сказал, что она помогала им.
The Chancellor of Justice also settles discrimination disputes under the conciliation procedure. Канцлер юстиции также занимается разрешением споров, касающихся дискриминации, в соответствии с примирительной процедурой.
The present Chancellor took up office in 2009. Ныне действующий Канцлер приступил к исполнению обязанностей в 2009 году.
According to Starfleet Intelligence Chancellor Gowron has relocated Klingon military headquarters to Ty'Gokor. В соответствии с данными разведки Звёздного Флота, канцлер Гаурон перенес штаб-квартиру клингонских войск на Тай'Гокор.
The Chancellor and other ministers were involved, including your uncle. В него же были замешаны Канцлер и другие министры, включая вашего дядю.
Dear fellow citizens, the Chancellor of the FRG is dead. Уважаемые сограждане, Канцлер ФРГ скончался.
The Chancellor of Justice has deemed it important to engage in cooperation with non-governmental organisations. Канцлер юстиции считает важным сотрудничать с неправительственными организациями.
In the name of the Galactic Senate of the Republic... you're under arrest, Chancellor. Именем Галактического Сената Республики вы арестованы, канцлер.
The Chancellor of Justice enjoys the trust of a large share of population. Канцлер юстиции пользуется доверием значительной доли населения.
The Chancellor of the University, Ruth Dreifuss, evaluated the University in October 2011. Канцлер университета, Рут Дрейфус, провела оценку работы Университета в октябре 2011 года.
The Chancellor has conceded on every front. Канцлер потерпел поражение на всех фронтах.
Your boy, Chancellor Drew, is dead. Твой парниша, канцлер Дрю, мертв.
Chancellor offers technical and organizational help. Канцлер предлагает техническую и организационную помощь.
The Chancellor was not competent to amend decisions handed down by judicial bodies, and the Chancellor's opinions were not legally binding. Канцлер не вправе отменять решения, вынесенные судебными инстанциями, а его заключения не носят юридически обязательного характера.
In this case the respondent did not reply to the Chancellor and therefore the Chancellor had to terminate the conciliation proceedings. В этом случае ответчик не отреагировал на обращение к нему Канцлера и поэтому Канцлер был вынужден прекратить согласительную процедуру.
The Office of the Chancellor of Justice is an independent authority and the Chancellor performs his or her duties from a strictly legal point of view. Управление Канцлера юстиции является независимым органом, а сам Канцлер исполняет свои обязанности, строго руководствуясь законом.
The Chancellor performed the usual functions of an ombudsman, and the Chancellor's recommendations, though not binding, could be enforced through a court order. Канцлер права выполняет обычные функции уполномоченного, а выполнения его рекомендаций, которые не имеют обязательной силы, можно, тем не менее, добиться в судебном порядке.
In general, the Chancellor was held in high esteem by the population, and the Chancellor's recommendations therefore carried considerable weight. В целом его рекомендации, так или иначе, являются весьма весомыми, поскольку канцлер юстиции пользуется немалым авторитетом у населения.