Примеры в контексте "Certain - Точно"

Примеры: Certain - Точно
But it is certain that if it is not done, more death will follow. Но это точно, что если это не будет сделано, еще больше смертей последует.
Are you certain you don't want me to guide you tomorrow? Ты точно не хочешь, чтобы я тебя завтра сопровождал?
Are you certain you won't join us? Вы точно не хотите отобедать с нами?
Mr. President, I can't be absolutely certain, but I believe he can. Господин Президент, я не могу быть в этом точно уверен, но я так думаю.
We don't know for certain if there's an orb in here. Ведь мы точно не знаем, есть ли там Сфера.
And you're certain it was him. И ты точно уверена, что это он?
Yes, the prison is certain. Значит, я точно пойду в тюрьму
But of one thing I am certain, it was nothing to do with the stars. Но в одном я уверен точно: звезды здесь ни при чем.
So you are positively, absatively certain that it isn't Logan Bartlett? Так это точно, верняк что это не Логан Бартлет?
I need more time to be certain, but so far, they look clean. Нужно больше времени, чтобы точно сказать, но пока, нет.
We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA. Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК.
No, no, we're quite certain. Нет, нет, мы точно уверены.
For one thing, I'm fairly certain Из-за одной вещи, Я точно уверен
Of course we're not certain about that Конечно, мы не уверены точно,
And if spots light up, we know there's a certain virus in there. Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус.
They said she had been in, but couldn't be certain about the time she left. Там сказали, что она у них сидела, но точно не знают, когда ушла.
It died, it is certain, the 6 of October of 1999. Оно умерло, оно точно, 6 из октября 1999.
It is certain that the discovery of Madeira predates the Portuguese settlement, as it appears on maps as early as 1339. Совершенно точно Мадейра была открыта до основания португальского поселения, ведь она появляется на картах начиная с 1339 года.
One thing's for certain, an Englishman didn't do it. Одно точно? англичанин такого сделать не мог.
Of course, it's impossible to tell from a photograph, but one thing is certain - we are in immediate danger. Конечно, определить это только по фотографии невозможно, но одно совершенно точно - мы находимся в большой опасности.
Now, you're going to tell me for certain Так что теперь, ты скажешь мне точно
Then you came in that day and I knew for certain. Затем пришел ты, и я уже все знала точно.
But... are you certain of your decision? Но ты точно уверен в своем решении?
I don't know exactly what you two are up to, but I'm certain that you have the globe. Не знаю точно, что вы с ней затеяли, но уверен, глобус у тебя.
In a digital system, as long as the total noise is below a certain level, the information can be recovered perfectly. В цифровой же, до тех пор, пока общие помехи не превышают определённого уровня, информация может быть восстановлена совершенно точно.