| Well, one thing we know for certain. | Ну, одно мы знаем точно. |
| When I'm commissioner there will be certain officers who will find themselves in dog training. | Когда я буду комиссаром, точно найдутся офицеры, которых надо муштровать как собак. |
| At least we know for certain now he did it. | Наконец-то мы точно знаем, что он это сделал. |
| Those that came before us made certain that there could be no indecision. | Пришедшие раньше нас сделали точно, что здесь не может быть места нерешительности. |
| One thing is certain the heart never retiring. | Одно точно: сердце никогда не уходит на пенсию. |
| No thanks to you four, that's for certain. | Да уж не благодаря вашей четверке, это точно. |
| I don't know for certain what he intended. | Его намерений я точно не знаю. |
| Chapter I sets out certain general principles and specifies more precisely the scope of Part 2. | В Главе I излагаются некоторые общие принципы и более точно определяется сфера охвата Части 2. |
| History may never repeat itself precisely, but certain patterns can be discerned. | История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть. |
| The current number of troops is not certain. | Точно определить численность войск в настоящее время невозможно. |
| In medicine, nothing is certain, but I know exactly... | В медицине нельзя ничего сказать наверняка, но я точно знаю... |
| Two I'm pretty certain of. | В двух я совершенно точно уверена. |
| I'm... I'm dead certain that this is Joey Deems. | Я... я точно уверена, что это Джои Димс. |
| Likewise, recommendations on obligations to consider certain measures are often preceded by "should consider". | Точно так же рекомендациям, касающимся обязательств рассмотреть вопрос о принятии определенных мер, часто предшествуют слова "следует рассмотреть". |
| And you're certain this journal will help our case? | И ты точно уверен, что дневник поможет в нашем деле? |
| He says, One thing is certain | Он говорит: Одно могу сказать точно: |
| Max, having asperger's makes certain things challenging, but we know for a fact you've got a great lay-up, so... | Макс, из-за Аспергера кое-что для тебя усложняется, но мы точно знаем, что ты прекрасно бросаешь из-под корзины... |
| Similarly, the decision to divide up certain articles and to combine certain paragraphs had been taken after long discussion, with a view to achieving a delicate balance on a number of substantive issues. | Точно так же решение разделить некоторые статьи и объединить некоторые пункты было принято после длительного обсуждения с целью достижения тонкого баланса по ряду основных вопросов. |
| I didn't know for certain which train to take. | Я не знал точно, на какой поезд садиться. |
| I don't know for certain who he is. | Я точно не знаю, кто он. |
| Tomorrow, we have a home visit from child services, and I am certain Adrian will do something to ruin it. | Завтра к нам домой придут из отдела опеки, и Эдриан точно что-нибудь устроит, чтобы всё испортить. |
| Two weeks ago, some employees were listening to the radio and I heard some songs I'm certain used the technology. | Две недели назад несколько коллег слушали радио, и я услышал пару песен, которые точно были написаны программой. |
| That way, we can be certain that we're developing the correct one. | Так мы точно будем работать над тем, что надо. |
| You know for certain who they were? | Ты точно знаешь, кем они были? |
| Doesn't appear to be a knife, but at this point, I can't say for certain what it was. | Не похоже на нож, но пока я не могу сказать точно, что это было. |