| Nothing is yet certain. | Ничего еще не точно. |
| We know for certain it was Elizabeth. | Это точно была Елизавета? |
| Are you certain you want to go in here? | Вам точно сюда нужно? |
| Is it quite certain he's coming? | Это точно что он приезжает? |
| I can't be certain. | Я не могу сказать точно. |
| I want to know for certain... | Я хочу точно знать... |
| He'll kill you certain sure. | Он совершенно точно убьет тебя. |
| You're absolutely certain about this? | Вы точно в этом уверены? |
| Like, what do you know for certain? | Что ты точно знаешь? |
| They'll lock you away for certain. | Они точно тебя посадят. |
| I'm certain I can kill him. | Убить его точно смогу. |
| Do you know that for certain? | Вы это точно знаете знаете? |
| The only thing that we know for certain | Только одно мы знаем точно. |
| Are you certain of this? | Ты точно этого хочешь? |
| Not in my bed, that's for certain. | Точно не в моей кровати. |
| Are you certain you want to give everything? | Ты точно хочешь отдать всё? |
| You're certain you're not in the system? | Тебя точно нет в системе? |
| I can't be certain. | Не могу сказать точно. |
| No one knew anything for certain. | Точно никто не знал. |
| You're certain he's within? | А он точно у себя? |
| One thing I do understand for certain... is that Vitaly broke the cardinal rule of gunrunning. | Одно я знаю точно: Виталий нарушил наше главное правило - никогда не бери в руки оружие и не участвуй в драке. |
| Yes, there is definitely a certain attraction. | Точно. Это определенно Атракцион. |
| In addition, it was suggested that certain categories of treaties had to be listed in a more precise manner, e.g. multilateral law-making treaties. | Кроме того, предлагалось более точно назвать определенные категории международных договоров, например многосторонние нормообразующие договоры. |
| What is absolutely certain is that we are being affected by the Tweedle incompetence principle. | Абсолютоно точно одно - мы страдаем от принципа некомпетентности Твидла. |
| Three months ago, I said that there was considerable disagreement about these issues, but that two things were certain. | Три месяца назад я говорил, что по данным вопросам имелись значительные разногласия, но что две вещи были точно известны. |