| Cal warned you that Sonia might have been planted in your office. | Кэл рассказал вам, что Соня, возможно, была внедрена в ваш штат. | 
| Cal's really shy but we're in love. | Кэл немного стесняется, но мы любим друг друга. | 
| Sophie, I'm Dr. Cal Lightman. | Софи, я - доктор Кэл Лайтман. | 
| Cal, I'm sorry it's happening like this. | Кэл, мне жаль, что все произошло вот так. | 
| That's Cal Lightman, and this is his associate Ria Torres. | Это Кэл Лайтман, а это его работник Риа Торрес. | 
| No, Cal. I had him follow her. | Нет, Кэл, я попросил его проследить за ней. | 
| Sterling K. Brown as Detective Cal Beecher, a narcotics detective with whom Carter had begun a relationship. | Детектив Кэл Бичер (Стерлинг Браун) - детектив из наркоотдела, у которого были отношения с Картер. | 
| Cal... are you Irish or... | Кэл... ты ирландец, или... | 
| It says so right in your book, Cal. | В твоей книге так и сказано, Кэл. | 
| But Cal, I didn't see what you saw. | Но, Кэл, я не видела того, что видел ты. | 
| Cal, so's every guy in this spot. | Кэл, здесь все только этим и занимаются. | 
| She was taken by surprise, Cal. | Ты просто застал ее врасплох, Кэл. | 
| I didn't see it, Cal. | Я ничего не видела, Кэл. | 
| You know me better than that, Cal. | Ты знаешь это лучше меня, Кэл. | 
| Cal and I thought we might get you some push back on this. | Кэл и я думали, что нам, может быть, придется немного надавить на тебя ради этого. | 
| Cal thinks he's going to be okay. | Кэл считает, что он будет в порядке. | 
| This is Cal Leben and Jason Cooper, two of my most loyal lieutenants. | Это Кэл Либен и Джейсон Купер, двое из моих самых преданных заместителей. | 
| I think we need to assume that Cal's on to us. | Думаю мы можем допустить, что Кэл с нами. | 
| It's because she likes Cal. | Все потому, что ей нравится Кэл. | 
| Cal didn't like to carry notes when he was undercover, lest they be found. | Кэл не любил делать заметки, когда работал под прикрытием, чтобы их не нашли. | 
| Cal Brown was a rookie on the '96 case. | Кэл Браун новобранцем участвовал в деле 96-го года. | 
| That's my Cal... always thinking. | Это мой Кэл. Всегда думает. | 
| We don't have any money, Cal. | У нас нет денег, Кэл. | 
| Spare me the sanctimony, Cal. | Избавь меня от лицемерия, Кэл. | 
| So it's not just Cal Roberts. | Значит, замешан не только Кэл Робертс. |