| I didn't get sucked in, Cal, I walked in. | Меня не втягивали, Кэл, я всё делал добровольно. |
| Don't... don't touch me, Cal. | Не... не трогай меня, Кэл. |
| OK, Cal, what do you want me to say? | Хорошо, Кэл, что ты хочешь от меня услышать? |
| What do you want from me, Cal? | Зачем я тебе, Кэл? |
| At first, Simon thinks Blue is Cal, but after sending him a series of questions pertaining to him, most of the answers sent back are "no". | Сначала Саймон думает, что Блю это Кэл, но после нескольких витиеватых вопросов получает ответ «нет». |
| Adam, go over Cal McCaffrey's freelance contract. | Адам, просмотри, пожалуйста, контракт Кэла МакКаффри. |
| I think the fire got Cal out of the house with his bat. | Именно пожар заставил Кэла выбежать из дома с битой. |
| now cal has an idea. | И у Кэла есть идея. |
| Did you read the report on Cal Morrison? | Ты прочитал досье Кэла Моррисона? |
| It's irresponsible and cruel for both a puppy or Cal, and Cal's not a puppy... he's a pitbull, | Это безответственно и жестоко для обоих: как для щенка, так и для Кэла, и Кэл - не щенок... |
| Cal and I are courting, if you must know. | Если хочешь знать, мы с Кэлом встречаемся. |
| A year ago, Cal and I began working on a scam together. | Год назад мы с Кэлом начали прокручивать афёру вместе. |
| Miranda and Cal got married two weeks ago Saturday. | Миранда с Кэлом поженились две недели назад, в субботу. |
| With your chief reporter, Cal McCaffrey. | С вашим главным репортером, Кэлом МакКаффри. |
| Is there anything between you and Cal? | Между вами с Кэлом что-то есть? |
| Pistols cal. 40 MCA Glock | Пистолеты «Глок» МСА, калибр 0.40 |
| Smith & Wesson cal. 5,56 | «Смит и Вессон», калибр 5,56 |
| 38 cal wadcutter and service (ammunition) 5.56, 30 round magazines | Магазин на 30 патронов, калибр 5,56 мм |
| Pistols cal. 0.40 Glock | Пистолеты «Глок», калибр 0.40 |
| Benelli M3 cal. Benelli M4 cal. | «Бенелли» МЗ, калибр 12 |
| I killed for you, cal. | Я убила ради тебя, Кол. |
| Because, I mean seriously, like, who, like, cal... | Я имею ввиду, серьезно, для кого... кол... |
| Cal knew that nobody really cared If he dressed up in a toga or a clown suit For those tv spots. | Кол знал, что на самом деле всем наплевать, наденет ли он тогу или костюм клоуна для этих роликов. |
| He's no Cal Lightman, though. | Он однако не Кол Лайтмен. |
| Cal, Alonzo Quinn. | Кол, Алонзо Квин. |
| To prove that the drugs that killed Grady were placed there by Cal. | Чтобы доказать, что наркотики, которые убили Грейди, попали туда благодаря Кэлу. |
| The friend you told Cal you wanted to protect. | Другу, которого, как ты сказал Кэлу, ты хотел защитить. |
| So just bang Cal, okay? | Поэтому просто дай Кэлу, хорошо? |
| I feel so light... and grateful to Cal for getting me out of the hospital. | Я полна Света... и я так благодарна Кэлу за то, что он забрал меня из больницы. |
| Did you get the stuff to Cal? | Ты доставил вещи Кэлу? |
| Cal, you have to talk to Adam and Mandi. | Кел, тебе надо поговорить с Адамом и Минди. |
| They both played baseball there; Cal also played soccer. | Оба были членами бейсбольной команды, а Кел также игра в футбол. |
| is there something larger going on here, Cal? | Кел, что-то большее намечается, ведь так? |
| Cal Lightman. Where's my daughter? | Кел Лайтман -Где моя дочь? |
| If I could just reframe the point Cal was making - | Если бы я мог перефразировать те замечания, что сделал Кел - |
| His name was Cal or - or Cole. | Его звали Кал... или Коул. |
| What? Come on, Cal betrayed them. | Что? Брось, Кал предавал их. |
| But Cal really did say no, didn't he? | Но Кал действительно сказал "Нет", не так ли? |
| Real slick, Cal. | Много хитро, Кал. |
| I then drove to Cal Tech to drop the food off at the library, and you weren't there. | Я приехал к Кал. Тех., чтобы оставить еду, но тебя там не было. |
| I heard you got special dispensation to come to Cal's send off. | Я слышал, ты получил особое разрешение проводить Калла. |
| He was telling me Cal was depressed. | Он сказал, что у Калла была депрессия. |
| What? He was Cal's best mate. | Он был лучшим другом Калла. |
| Explain we never touched Cal! | Скажи, что мы не трогали Калла! |
| Threatened to kill Cal. Threatened to kill me too. | Угрожал убить Калла и меня. |
| Cal Warren had a prescription for Oxycodone written by a Dr. Antonia Ezralow. | Кальвин Уорен получил рецепт на Оксикодин, выписан доктором Антонией Изралоу. |
| Cal dropped off the face of the earth on Sunday. | Кальвин исчез с лица земли в воскресенье. |
| And Cal took you to the emergency room? | И Кальвин отвел тебя в медпункт? |
| You wouldn't happen to know how Cal Warren got a prescription for painkillers from you? | В не знаете, как Кальвин Уорен получил рецепт на болеутоляющие с вашей подписью? |
| Cal was more like a bodyguard. | Кальвин был больше телохранителем. |
| Cal was talking about the day we went paintballing. | Калл говорил о дне, когда мы играли в пейнтбол. |
| Cal was different, he did do more. | Калл был другим, он сделал больше. |
| But after Cal did what he did I had no choice. | Но когда Калл сделал что сделал, у меня не было выбора. |
| That Cal jumped off the bridge. | Что Калл спрыгнул с моста. |
| I don't know what happened but I don't think we can pretend Cal committed suicide any longer. | Не знаю, что произошло, но вряд ли можно дальше кривить душой, что Калл совершил самоубийство. |
| The Royce boy was stitched up by the same doctor who said she didn't know Cal Warren. | Этого мальчишку Ройса зашила тот же доктор, которая сказала, что не знает Кальвина Уорена. |
| You really want me to believe that Richard King killed Cal. | Вы действительно хотите, чтобы я поверил, что Ричард Кинг убил Кальвина |
| Okay, so what time on Sunday did you last see Cal? | Итак, в котором часу в воскресенье вы в последний раз видели Кальвина? |
| I didn't kill Cal. | Я не убивала Кальвина. |
| Would I have killed Cal to prevent him from finding out? | Убила бы я Кальвина, чтобы мой муж не узнал о нашей связи? |
| You ever hear of a cal Wallace? | Вы слышали когда-нибудь о Кэле Уоллесе? |
| I should have told you before about cal and me. | Мне следовало рассказать тебе раньше обо мне и Кэле |
| Wasn't hard to find beautiful things to say about Cal. | Сказать что-то хорошее о Кэле было несложно. |
| You ever hear of a Cal Wallace? | Слышал о Кэле Уоллесе? |
| This is Cal we're talking about. | Мы же говорим о Кэле. |
| Unlike ADRV, the CAL strain is endemic. | В отличие от ADRV, штамм CAL является эндемическим. |
| Viewing ground for tourists will appear at the station «Hornos de Cal», information center, sports grounds, library - at «La Ceiba», sports grounds and people handicraft shops - at «El Manguito». | На станции "Hornos de Cal" появится площадка обозрения для туристов; на станции "La Ceiba" - инфоцентр, спортплощадки, библиотека; на станции "El Manguito" - спортплощадки и магазинчики народных промыслов. |
| Very often in ancient Caral along with pounded coca leaves they mixed the powder of cal - to intensify the effect. | Часто в древнем Карале с истолченными листьями коки перемешивали порошок cal - для усиления эффекта. |
| Later, he played the song for Eric von Doymi, a friend that he met at Cal State Long Beach. | Затем он исполнил эту песню для Эрика фон Доуми, своего друга, которого он встретил в Cal State Long Beach. |
| The song playing while Christopher smokes a heroin-laden cigarette with one of the Icelandic Air Flight Attendants is "Something something" (2001) by Coo Coo Cal. | Песня, играющая, когда Кристофер курит героиновую сигарету с одной из бортпроводниц Icelandic Air - "Something something" (2001) Coo Coo Cal. |
| And then I tried so hard To get cal to change his mind about us. | Я так старалась изменить мнение Кола по поводу нас. |
| Who no one would miss if he was buried as cal cutler. | Которого бы никто не хватился, если бы его похоронили как Кола Катлера. |
| She was cal cutler's agent. | Она была агентом Кола Катлера. |
| Burnt to a crisp in cal's car. | Сгорел в машине Кола. |
| Spalding then coaxed teammates Deacon White, Ross Barnes and Cal McVey, as well as Philadelphia Athletics players Cap Anson and Bob Addy, to sign with Chicago. | Затем Спалдинг уговорил товарищей по команде Дикона Уайта, Росса Барнса и Кола МакВи, а также игроков Philadelphia Athletics Кэпа Энсона и Боба Эдди подписать контракт с Чикаго. |