Cal, you're sorry, right? |
Кэл, ты же сожалеешь, правда? |
How do you live with yourself, Cal? |
Как ты уживаешься с собой, Кэл? |
This is Cal Roberts, I look forward to speaking with you. |
Это Кэл Робертс. Надеюсь, вскоре смогу ответить. |
Was Cal at the rodeo, that night? |
Кэл был на родео той ночью? |
Did Cal coach the girl, get her to name Martin? |
Кэл уже поработал с девушкой так, чтобы она опознала Мартина? |
We were doing a prep at 26th and Cal. |
Мы были неподалёку на 26-й и Кэл. |
You're being transferred back to your foot beat at 26th and Cal. |
Тебя переводят на твоё прежнее место на 26-й и Кэл. |
What if that man was Cal? |
Что если тем человеком был Кэл? |
Does Cal know the baby could be his? |
Кэл знает, что ребёнок может быть от него? |
'Cal, will you get off the phone? |
Кэл, ты отвяжешься от телефона? |
Your blood is not your own, Cal. |
Это больше не твой дом, Кэл. |
Cal, the two most important things a man must have in life are height and hair look at Tom and I. |
Кэл, самые важные вещи в жизни мужчины - это рост и волосы. |
Standing by your woman, Cal. 76%. OK. |
Поддерживать жену в любом случае, Кэл. 76%. |
Why is that not a story to you, Cal? |
Почему для тебя здесь нет сюжета, Кэл? |
You stay on the Westminster desk with responsibility to Cal and Della for this story. |
Ты остаешься наблюдать за Вестминстером, а Кэл и Делла будут отвечать за эту тему. |
Does Cal know you think like this? |
Кэл в курсе, что вы так думаете? |
What does that say about you, Cal? |
Что это говорит о тебе, Кэл? |
I just think it's a bit more complicated than Cal wants it to be. |
Просто я думаю, что все немного сложнее, чем хотел бы Кэл. |
Cal, will you hold my hand? |
Кэл, подержишь меня за руку? |
Cal, leave it, man! |
Кэл, оставь его, чувак! |
What's Cal got to do with this? |
Что Кэл должен со всем этим делать? |
Do you know the whereabouts of your son, Cal Beckett? |
Знаете ли вы, где сейчас находится ваш сын, Кэл Бекетт? |
I am sickened, I'm angry, and I'm Cal McGregor. |
Я пресыщен, я разгневан, и я - Кэл Макгрегор. |
Cal, what the hell's going on? |
Кэл, чем вы там, черт возьми, занимаетесь? |
That guy's the Cal Ripken of the CFD. |
Он как Кэл Рипкен пожарной части. |