| Cal, you're sorry, right? | Кэл, ты же сожалеешь, правда? | 
| How do you live with yourself, Cal? | Как ты уживаешься с собой, Кэл? | 
| This is Cal Roberts, I look forward to speaking with you. | Это Кэл Робертс. Надеюсь, вскоре смогу ответить. | 
| Was Cal at the rodeo, that night? | Кэл был на родео той ночью? | 
| Did Cal coach the girl, get her to name Martin? | Кэл уже поработал с девушкой так, чтобы она опознала Мартина? | 
| We were doing a prep at 26th and Cal. | Мы были неподалёку на 26-й и Кэл. | 
| You're being transferred back to your foot beat at 26th and Cal. | Тебя переводят на твоё прежнее место на 26-й и Кэл. | 
| What if that man was Cal? | Что если тем человеком был Кэл? | 
| Does Cal know the baby could be his? | Кэл знает, что ребёнок может быть от него? | 
| 'Cal, will you get off the phone? | Кэл, ты отвяжешься от телефона? | 
| Your blood is not your own, Cal. | Это больше не твой дом, Кэл. | 
| Cal, the two most important things a man must have in life are height and hair look at Tom and I. | Кэл, самые важные вещи в жизни мужчины - это рост и волосы. | 
| Standing by your woman, Cal. 76%. OK. | Поддерживать жену в любом случае, Кэл. 76%. | 
| Why is that not a story to you, Cal? | Почему для тебя здесь нет сюжета, Кэл? | 
| You stay on the Westminster desk with responsibility to Cal and Della for this story. | Ты остаешься наблюдать за Вестминстером, а Кэл и Делла будут отвечать за эту тему. | 
| Does Cal know you think like this? | Кэл в курсе, что вы так думаете? | 
| What does that say about you, Cal? | Что это говорит о тебе, Кэл? | 
| I just think it's a bit more complicated than Cal wants it to be. | Просто я думаю, что все немного сложнее, чем хотел бы Кэл. | 
| Cal, will you hold my hand? | Кэл, подержишь меня за руку? | 
| Cal, leave it, man! | Кэл, оставь его, чувак! | 
| What's Cal got to do with this? | Что Кэл должен со всем этим делать? | 
| Do you know the whereabouts of your son, Cal Beckett? | Знаете ли вы, где сейчас находится ваш сын, Кэл Бекетт? | 
| I am sickened, I'm angry, and I'm Cal McGregor. | Я пресыщен, я разгневан, и я - Кэл Макгрегор. | 
| Cal, what the hell's going on? | Кэл, чем вы там, черт возьми, занимаетесь? | 
| That guy's the Cal Ripken of the CFD. | Он как Кэл Рипкен пожарной части. |