We shot a film segment on Tuesday, but he's here on Thursday, and Cal wasn't shooting anything. |
Во вторник мы снимали сцену, но сегодня четверг, а он все еще здесь и Кэл ничего не снимает. |
Cal, I can go to my place, get him, be back here in 45 minutes. |
Кэл, я могу поехать домой, взять его и вернуться через 45 минут. |
Don't... don't touch me, Cal. |
Не... не трогай меня, Кэл. |
Do you know where Cal was last night? |
Знаете, где Кэл был вчера вечером? |
You'll be shipped down to 26 and Cal and put in protective custody until the hearing, tomorrow. |
Вас направят в 26-ю и Кэл и заключат под стражу до завтрашнего слушания. |
Many years ago, in the hallway of Woodside Middle School Cal Weaver saw Emily Boyle for the first time. |
Много лет назад в школе Вудсайд Кэл Уивер впервые увидел Эмили Бойл. |
Cal, Chloe... lots of people would still be alive... |
Кэл, Хлоя... Многие люди были бы живы... |
I'm applying, but I got that because my dad's name is also Cal. |
Я уже там, но она у меня потому что имя моего отца тоже Кэл. |
So unless Cal's dug himself some sort of Hamburglar escape tunnel, you're not going to be able to sneak back out. |
Так что, если Кэл не вырыл себе какой-нибудь туннель для побега, ты не сможешь вернуться. |
I mean, whatever Cal told you, it's a lie. |
Независимо от того, что Кэл сказал вам, это ложь. |
What are you doing here, Cal? |
Что ты тут делаешь, Кэл? |
Cal, I know you're mad at me, but don't do this. |
Кэл, я знаю, ты злишься на меня, но не делай этого. |
I don't have an ax to grind against her, Cal, |
У меня нет предубеждений против неё, Кэл. |
Cal, will you bring in the syrup dish, please? |
Кэл, вы не принесете патоку? |
Do you think Cal would be interested in coming on down here to help these starving kids? |
Не захочет ли Кэл приехать и помочь голодающим детям? |
This isn't even my fight, Cal, okay? |
Это не мой бой, Кэл. |
Cal, what are you doing with a daughter that's grown up? |
Кэл, откуда у тебя такая взрослая дочь? |
Cal's dangerous, I know, but he's better when he's with us. |
Кэл опасен, я знаю, но он лучше, когда с нами. |
Don't get in her way, Cal! |
Не стой на пути, Кэл! |
Don't know your mythology, do you, Cal? |
В мифологии ты не разбираешься, да, Кэл? |
Cal, you've been having a lot of stomachaches? |
Кэл, у тебя давно болит живот? |
Danny wants us to stay together and stay busy, so Cal and I thought it'd be a good idea to do the Sunday postmortem now, Friday night, which is now Saturday morning. |
Денни попросил нас остаться здесь и заняться делом, так что Кэл и я решили перенести воскресный разбор полетов на вечер пятницы, который уже перешёл в утро субботы. |
Cal, let me give it to you straight, OK, 'cause you don't seem to get it. |
Кэл, послушай меня хорошо, ладно, а то ты, кажется, не понимаешь. |
Cal, can you come in here, please? |
Кэл, ты можешь подойти ко мне? |
Or do give up, Cal, okay? |
Или сдайся, Кэл, ясно? |