Примеры в контексте "Cal - Кэл"

Примеры: Cal - Кэл
Lily Marber, this is Cal Lightman. Лили Марбер, это Кэл Лайтман.
Cal would never buy wine like this. Кэл никогда бы не купил такое вино.
She's the one who called 911, Cal. Это она позвонила 911, Кэл.
Cal. Please, Cal, don't do this. Please. Кэл. Пожалуйста, Кэл, не делай этого. Пожалуйста.
Cal's a little he is administration. Кэл немного лучше в пиаре, чем в администрировании.
Or Wayne's really not well, Cal. Или Вэйн действительно не в порядке, Кэл.
Go quietly this time, Cal, please. Иди спокойно на сей раз, Кэл, пожалуйста.
Cal's gotten into the postmodern ice-cream movement. Кэл присоединился к группе современных исследований мороженного.
Boy, Cal just doesn't know when to quit. Парень, Кэл просто не знает, когда остановиться.
Cal, we were getting back together. Кэл, мы хотели снова сойтись.
Cal, you got a kind face. Кэл, у тебя доброе лицо.
Cal, be better than the Gap. Кэл, ты заслуживаешь лучшего, чем "Гэп".
Cal, it's not that easy. Кэл, это не так-то просто.
I can use the internet, actually, Cal. Я и сама умею пользоваться интернетом, Кэл.
Cal's doing you no favors pretending you can have a life here. Кэл зря притворяется, что у вас может быть нормальная жизнь.
I totally played my cards wrong tonight, Cal. Я абсолютно неверно разыграл свои карты сегодня, Кэл.
Cal was married one time to a beautiful Latin girl, and her name was Rose Eve... Кэл был женат один раз на красивой латиноамериканке, и её хвали Роуз Ив...
If we had, Cal might still be alive. Если бы мы сделали это, Кэл мог бы быть жив.
Cal would be very proud of everything you did. Кэл был бы очень горд, тем что ты сделала.
Cal, I don't think you could make your parents unhappy. Кэл, твои родители стали несчастными не из-за тебя.
'Cause it sounds like a calamity, Cal. Потому что это похоже на бедствие, Кэл.
Cal, I shoot a gun in a sketch. Кэл, по ходу скетча я стреляю из пистолета.
I didn't get sucked in, Cal, I walked in. Меня не втягивали, Кэл, я всё делал добровольно.
Cal, Andy, keep running the postmortem. Кэл, Энди, продолжайте разбор полётов.
Look, it's over, Cal. Слушай, все кончено, Кэл.