And was Cal in the group with you when you left? |
А Кэл был с вами в группе, когда вы ушли? |
Do you remember when you told me to run, Cal? |
Помнишь, как ты предложил мне выставить свою кандидатуру, Кэл? |
Cal, to a person like Evan, 1,200 bucks is like me taking you to the movies. |
Кэл, человеку как Эван, 1200 долларов как то, что ты пригласишь меня к кино. |
If you think that's necessary, Cal, but I think you're more than qualified to find him yourself. |
Если ты считаешь это необходимым, Кэл, Хотя я думаю, что ты вполне способен найти его самостоятельно. |
The couple have two sons, Ronan Cal Day-Lewis (born 1998) and Cashel Blake Day-Lewis (born 2002). |
От этого брака у него есть двое сыновей: Ронан Кэл Дэй-Льюис (род. 1998) и Кэшел Блэйк Дэй-Льюис (род. 2002). |
What are you feeling, Cal? |
Что с тобой, Кэл? - Не знаю... |
Great, Cal. I ask for one human wall, and that's the effort I get? |
Кэл, я просил сделать простую стенку Это всё, на что ты способен? |
It was... it was my buddies, Slade and Cal, and... and this other guy we know, TJ. |
Это были... это мои приятели, Слейд и Кэл и... другой парень, Ти Джей. |
And, Cal, if you're on this, I want this to be clean through and through. |
И, Кэл, если ты этим занимаешься, все должно быть предельно чисто. |
MAN ON PHONE: Who's the great-looking blonde, Cal? |
Что это за красивая блондинка, Кэл? |
Cal, we're in the middle of an emergency. |
Продолжай. Кэл, что ты делаешь? |
Why do you think I have so much Kleenex, Cal? |
А ты как думаешь зачем, Кэл? |
Look, Cal, I know in your work you uncover all kinds of terrible things that people do every day, but you can't put all of those fears onto Emily. |
Послушай, Кэл, я знаю, что у себя на работе ты сталкиваешься с различными ужасными вещами, которые люди совершают каждый день Но ты не можешь переносить все эти страхи на Эмили. |
Is he aware Mike's dead and Cal's dead? |
Он знает о том, что Майк и Кэл мертвы? |
Do you mind stayin' here with Scout till I get Cal home? |
Джем, ты не возражаешь остаться со Скаут, пока я отвожу Кэл домой? |
Sarah, Cal just opened his heart to you, and I feel like you didn't open yours. |
Сара, Кэл только что раскрыл тебе своё сердце, а мне кажется, что ты не открыла своё. |
We're not saying that it's not, but... It's just that you're endorsing a bill that we know nothing about, Cal. |
Мы не говорим, что это плохо, но... просто вы поддерживаете законопроект, о котором мы даже ничего не знаем, Кэл. |
Now, you see where this is going, don't you, Cal? |
Вот, видишь к чему все идет, не так ли, Кэл? |
Cal, you don't think, in the current tentative climate, you could ease up a little on our sector, do you? |
Кэл, не мог бы ты в таком нестабильном климате немного сбавить обороты в нашей сфере деятельности? |
So, Cal, truthfully, who knows what you've really been up to at night? |
Так что, Кэл, давайте начистоту, кто знает, что вы на самом деле делали ночью? |
I'm going to risk telling you something, a secret that I hope you'll be a part of, but whether you do or don't, if Cal and his gnomes show up, |
Я рискну рассказать тебе кое о чем, это секрет, я надеюсь, что ты станешь частью его, но будешь или нет, если Кэл и его гномы появятся, |
Cal, if I need you to stay here tonight, can you do it? |
Кэл, если бы мне понадобилось, чтобы вы остались тут вечером, вы смогли бы? |
No, what exactly has happened as of late, Cal, that would lead you to believe that I'm okay? |
Нет, что именно из того, что произошло в последнее время, Кэл, заставило тебя считать, что я в порядке? |
welcome home, cal. |
Добро пожаловать домой, Кэл. |
Captain cal, that's what. |
Капитан Кэл, вот зачем. |