Примеры в контексте "Cal - Кэл"

Примеры: Cal - Кэл
And was Cal in the group with you when you left? А Кэл был с вами в группе, когда вы ушли?
Do you remember when you told me to run, Cal? Помнишь, как ты предложил мне выставить свою кандидатуру, Кэл?
Cal, to a person like Evan, 1,200 bucks is like me taking you to the movies. Кэл, человеку как Эван, 1200 долларов как то, что ты пригласишь меня к кино.
If you think that's necessary, Cal, but I think you're more than qualified to find him yourself. Если ты считаешь это необходимым, Кэл, Хотя я думаю, что ты вполне способен найти его самостоятельно.
The couple have two sons, Ronan Cal Day-Lewis (born 1998) and Cashel Blake Day-Lewis (born 2002). От этого брака у него есть двое сыновей: Ронан Кэл Дэй-Льюис (род. 1998) и Кэшел Блэйк Дэй-Льюис (род. 2002).
What are you feeling, Cal? Что с тобой, Кэл? - Не знаю...
Great, Cal. I ask for one human wall, and that's the effort I get? Кэл, я просил сделать простую стенку Это всё, на что ты способен?
It was... it was my buddies, Slade and Cal, and... and this other guy we know, TJ. Это были... это мои приятели, Слейд и Кэл и... другой парень, Ти Джей.
And, Cal, if you're on this, I want this to be clean through and through. И, Кэл, если ты этим занимаешься, все должно быть предельно чисто.
MAN ON PHONE: Who's the great-looking blonde, Cal? Что это за красивая блондинка, Кэл?
Cal, we're in the middle of an emergency. Продолжай. Кэл, что ты делаешь?
Why do you think I have so much Kleenex, Cal? А ты как думаешь зачем, Кэл?
Look, Cal, I know in your work you uncover all kinds of terrible things that people do every day, but you can't put all of those fears onto Emily. Послушай, Кэл, я знаю, что у себя на работе ты сталкиваешься с различными ужасными вещами, которые люди совершают каждый день Но ты не можешь переносить все эти страхи на Эмили.
Is he aware Mike's dead and Cal's dead? Он знает о том, что Майк и Кэл мертвы?
Do you mind stayin' here with Scout till I get Cal home? Джем, ты не возражаешь остаться со Скаут, пока я отвожу Кэл домой?
Sarah, Cal just opened his heart to you, and I feel like you didn't open yours. Сара, Кэл только что раскрыл тебе своё сердце, а мне кажется, что ты не открыла своё.
We're not saying that it's not, but... It's just that you're endorsing a bill that we know nothing about, Cal. Мы не говорим, что это плохо, но... просто вы поддерживаете законопроект, о котором мы даже ничего не знаем, Кэл.
Now, you see where this is going, don't you, Cal? Вот, видишь к чему все идет, не так ли, Кэл?
Cal, you don't think, in the current tentative climate, you could ease up a little on our sector, do you? Кэл, не мог бы ты в таком нестабильном климате немного сбавить обороты в нашей сфере деятельности?
So, Cal, truthfully, who knows what you've really been up to at night? Так что, Кэл, давайте начистоту, кто знает, что вы на самом деле делали ночью?
I'm going to risk telling you something, a secret that I hope you'll be a part of, but whether you do or don't, if Cal and his gnomes show up, Я рискну рассказать тебе кое о чем, это секрет, я надеюсь, что ты станешь частью его, но будешь или нет, если Кэл и его гномы появятся,
Cal, if I need you to stay here tonight, can you do it? Кэл, если бы мне понадобилось, чтобы вы остались тут вечером, вы смогли бы?
No, what exactly has happened as of late, Cal, that would lead you to believe that I'm okay? Нет, что именно из того, что произошло в последнее время, Кэл, заставило тебя считать, что я в порядке?
welcome home, cal. Добро пожаловать домой, Кэл.
Captain cal, that's what. Капитан Кэл, вот зачем.