After consulting the premier, the governor allocates a portfolio of responsibilities to each Cabinet member. |
На основе консультаций с премьер-министром губернатор распределяет министерские портфели, устанавливающие круг обязанностей каждого члена кабинета министров. |
Prior to submission to any of the international treaty bodies, all Fijian reports would have to be endorsed by Cabinet. |
До представления в любой международный договорной орган все доклады Фиджи должны получить одобрение Кабинета министров. |
The amended draft child rights law is pending before the inter-ministerial committee of the Cabinet. |
В настоящее время содержащий поправки проект закона о правах ребенка находится на рассмотрении в межведомственном комитете Кабинета министров. |
In response to this, the Government decided the Third Basic Plan at a Cabinet meeting in December 2010. |
Вследствие этого правительство на заседании кабинета министров в декабре 2010 года приняло третий Основной план. |
The proposed legislation on trafficking in persons has been discussed at Cabinet level and awaits forwarding to the National Assembly for possible enactment. |
Предложенный законопроект о торговле людьми был рассмотрен на уровне Кабинета министров и ожидает представления в Национальное собрание для его возможного принятия. |
The first submission of the SI State Report to the Cabinet did not get approval. |
Первое представление национального доклада на рассмотрение Кабинета министров не привело к его утверждению. |
The Vice-President is also a member of the National Assembly and the Cabinet. |
Вице-президент одновременно является депутатом Национальной ассамблеи и членом Кабинета министров. |
The Government of Bermuda comprises a Governor, a Deputy Governor, a Premier, and a Cabinet. |
В состав правительства Бермудских островов входят губернатор, заместитель губернатора, премьер-министр и члены кабинета министров. |
The report was completed in July 2012 and submitted to Cabinet. |
З. Доклад был завершен в июле 2012 года и представлен на рассмотрение Кабинета министров. |
A draft Implementation Action Plan for the Policy was developed and submitted to Cabinet for approval in 2012. |
В 2012 году был подготовлен и представлен на рассмотрение кабинета министров проект Плана действий по проведению данной политики. |
This document was attached to the Cabinet submission seeking ratification of CEDAW in 2008. |
Этот документ был приложен к представлению кабинета министров о целесообразности ратификации КЛДЖ в 2008 году. |
After the Cabinet meeting last night, I noticed some of Martinez's coffee had spilled onto my shirt cuff. |
После вчерашнего заседания кабинета министров, я заметил, что кофе Мартинеза пролился на мой рукав. |
The proposed amendments to the Marriage Act of 1971 and inheritance laws are already in the Cabinet Secretariat for consideration. |
Предлагаемые поправки к Закону о браке 1971 года и законам о наследовании уже находятся на рассмотрении в секретариате кабинета министров. |
A final response from the Cabinet was expected imminently. |
Окончательный ответ кабинета министров ожидается в ближайшее время. |
Gender analysis had been introduced in the Social Development Committee of the Cabinet, where migration issues were also addressed. |
В работу комитета социального развития кабинета министров внедрен гендерный анализ, который применяется и при рассмотрении вопросов миграции. |
In New Zealand, an officials' group has been working under the leadership of the Department of the Prime Minister and Cabinet. |
В стране имеется группа должностных лиц, работающая под руководством департамента премьер-министра и кабинета министров. |
The Deputy Prime Minister was a woman, and there were three female members of the Cabinet. |
Пост заместителя премьер-министра занимает женщина, и членами кабинета министров являются еще три женщины. |
The Cabinet Memorandum seeks to incorporate the Convention into domestic legislation. |
Цель Меморандума Кабинета министров инкорпорировать положения Конвенции в национальное законодательство. |
During Cabinet meetings the President also meets with the Regional Administrators who report on the activities of their regions. |
Во время заседаний кабинета министров президент также встречается с администраторами провинций, которые отчитываются об обстановке в своих провинциях. |
This power of scrutiny is important as some members of the Cabinet need not be members of the National Assembly. |
Этот контроль настолько важен, что некоторые члены кабинета министров не должны быть членами Национальной ассамблеи. |
In January 2011, Edano became Chief Cabinet Secretary. |
В январе 2011 года Эдано стал главным секретарем кабинета министров. |
She also said that she was basically apolitical and would not seek inclusion in Cabinet meetings. |
Она также сказала, что в основном аполитична и не будет настаивать на участии в заседаниях Кабинета министров. |
Small enterprise is an entrepreneurship that is controlled by legal entity and indicated in the disposal of the Ministry Cabinet. |
Малое предприятие - это предпринимательство, которое контролируется юридическим лицом и указано в распоряжение Кабинета министров. |
In another Cabinet meeting, Jefferson and Hamilton argue over whether the United States should assist France in its conflict with Britain. |
На очередном заседании кабинета министров Джефферсон и Гамильтон спорят, должны ли Соединённые Штаты помочь Французской революции. |
During 2010 Ablonczy continued to serve as Member of the Treasury Board, and also was Vice Chair of the Cabinet Committee on Social Affairs. |
В 2010 Аблонци продолжала служить в Совете казначейства и являлась заместителем председателя Комитета социальных дел Кабинета министров. |