Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинета министров

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинета министров"

Примеры: Cabinet - Кабинета министров
The Office of the President and Cabinet, Канцелярия президента и кабинета министров
Office of the Cabinet and Dept. Управление кабинета министров и департаменты
Cabinet Division, Emergency Relief Cell Отдел обслуживания кабинета министров,
Ministry of Cabinet Affairs. Министерство по делам кабинета министров.
Alberta Municipal Affairs, a ministry of the Cabinet of Alberta, is charged with coordination of all levels of local government. Координированием всех уровней местных властей занимается Министерство городских дел кабинета министров Альберты.
Several grants/scholarships are available through the Scholarship Unit in the Office of the Cabinet. Некоторое количество грантов/стипендий предоставляет Группа стипендий при Канцелярии кабинета министров.
A keynote address was delivered by His Excellency Jose Rene Almendras, Cabinet Secretary from the Office of the President of the Philippines. С главным докладом выступил секретарь кабинета министров администрации президента Филиппин Его Превосходительство Хосе Рене Альмендрас.
Till the end of this year there should be developed and given to affirmation of Cabinet Alienage about vinicultural cadastre. До конца года должно быть разработано и представлено на утверждение кабинета министров Положение о виноградном кадастре.
Paul von Hindenburg, Gustav Stresemann, and other members of the Cabinet were regular guests. Постоянными гостями приёмов были Пауль фон Гинденбург, Густав Штреземан и другие члены кабинета министров.
Decisions that go before Cabinet are scrutinized by senior advisors with a gender and diversity lens. Готовящиеся для кабинета министров решения предварительно тщательно анализируются старшими советниками как в плане соблюдения принципа гендерного равенства, так и многообразия.
The principal fields of activity of the National Nuclear Center of the Republic of Kazakhstan were identified in Cabinet Resolution Nº 55 of January 21, 1993. Основные направления деятельности РГП НЯЦ РК были определены Постановлением Кабинета Министров Nº55 от 21 января 1993г.
In cooperation with the Social Committee of the Cabinet, CONAIPD has updated the National Policy for Equal Opportunities for Disabled Persons, aligning it with the above Convention. КОНАИПД через Социальный комитет Кабинета министров добился приведения Национальной политики по обеспечению равенства возможностей для инвалидов в соответствие с вышеназванной Конвенцией.
From 4 June 2008, the Dutch Cabinet discontinued the monitoring on the grounds that the threat level had abated. 4 июня 2008 г. по решению кабинета министров охрана была снята в связи со снижением уровня общественной опасности.
It is a party of the Cabinet. Государственный секретариат по делам женщин является частью Кабинета министров.
Are you a Cabinet secretary? Ты глава кабинета министров?
He has worked as: the Senior Consultant, the Deputy of Department of the President Administration and the Cabinet. Работал старшим референтом, консультантом, заведующим сектором Аппарата Президента и Кабинета министров, заместителем председателя Конституционного суда.
During a meeting held on 21 April 2013, its Cabinet reportedly discussed several nuclear-related issues, including the objective of increasing uranium ore mining activities and production of nuclear fuels and materials. Как сообщается, в ходе состоявшегося 21 апреля 2013 года заседания члены кабинета министров этой страны обсуждали ряд вопросов, связанных с ядерной сферой, включая задачу по расширению масштабов деятельности по добыче урановой руды и по увеличению производства ядерного топлива и ядерных материалов.
By mid-2012, the Ministry of Home Affairs had undertaken the process of incorporating the comments made by Cabinet with a view to re-submitting the Bill to Cabinet. К середине 2012 года Министерство внутренних дел выступило с инициативой в отношении учета сделанных Кабинетом комментариев в целях повторного представления этого законопроекта на рассмотрение Кабинета министров.
The Cabinet is appointed by the President. Состав Кабинета министров формируется Президентом Республики Узбекистан.
The Cabinet is made up of Deputy Chairmen and Ministers. В состав Кабинета министров входят заместители Председателя Кабинета министров, министры.
The Secretary to Government who is responsible for co-ordinating the work of Ministries and offices of Government also attends all Cabinet meetings unless excused by the Prime Minister. Секретарь правительства, который отвечает за координацию работы министерств и государственных ведомств, также присутствует на всех заседаниях кабинета министров, за исключением случаев, когда Премьер-министр освобождает его от этой обязанности.
During Labour's time in opposition, he was in the Shadow Cabinet for fourteen years, and concurrently lectured at the LSE. Во время нахождения лейбористов в оппозиции он в течение четырнадцати лет являлся членом теневого кабинета министров и одновременно читал лекции в Лондонской школе экономики.
He added that the exemption systems of the AMA based on industrial laws had been reformed through Cabinet decisions. Реформа предусмотренных в антимонопольном законе систем изъятий, в основе которых лежало промышленное законодательство, была проведена в соответствии с решениями Кабинета министров.
It was intended as an advisory committee for the Prime Minister, one that would be small and flexible; it replaced the Cabinet's decrepit Defence Committee, which had usually only met during periods of crisis. Этот небольшой и гибкий орган должен был заменить дряхлый Комитет обороны Кабинета министров, который собирался только в периоды кризисов.
Pursuant to the 2005 Ukrainian Cabinet programme entitled "Meeting people half-way", the Government's principal task in the area of women, children and the family is to combat the rapid decline in the country's population. Программой деятельности Кабинета Министров Украины «Навстречу людям» основной задачей политики Правительства относительно семьи, женщин, детей и молодежи является преодоление тенденции стремительного сокращения населения.