| An Emirati woman holds the post of Secretary of the Cabinet. | Эмиратская женщина занимает пост генерального секретаря кабинета министров. | 
| Cabinet approval will pave a way for Parliament to ratify the Convention and the Protocol thereto. | Согласие кабинета министров позволит парламенту ратифицировать Конвенцию и Протокол к ней. | 
| The Prime Minister chooses the members of the Cabinet in consultation with the President of the Republic. | Премьер-министр в консультации с Президентом Республики назначает членов кабинета министров. | 
| The Ministry is responsible for conducting the Egypt's foreign relations within the framework of the Egyptian Cabinet. | Министерство отвечает за налаживание внешних связей Египта в рамках египетского кабинета министров. | 
| I escorted the prime minister from the Cabinet Room to his car. | Я лично сопроводила премьер-министра от Кабинета Министров к его машине. | 
| He was engaged in international cooperation of the Cabinet. | Курировал вопросы международного сотрудничества кабинета министров. | 
| The agenda is agreed by the Cabinet Steering Committee, consisting of the Governor, the Premier, and the Cabinet Secretary. | Повестка дня принимается Руководящим комитетом кабинета министров, в состав которого входит губернатор, премьер-министр и секретарь кабинета министров. | 
| The Cabinet minutes where it was discussed. | Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос. | 
| He served as the fourth Premier of Saskatchewan, and as a minister in the Canadian Cabinet. | Дважды был премьер-министром Саскачевана, а также членом Кабинета министров Канады. | 
| At Cabinet level, a Cabinet Committee on Gender, Youth and Persons with Disability was established to approve and present such issues at the Cabinet. | На уровне кабинета министров был создан Комитет по вопросам равенства мужчин и женщин, молодежи и инвалидов, которому поручено утверждать и представлять такие вопросы на рассмотрение кабинета. | 
| The Prime Minister represents the Cabinet with regard to the implementation of the State's general policy and oversees the implementation of Cabinet decisions. | Премьер-министр представляет кабинет министров в вопросах общей политики государства и контролирует выполнение решений кабинета министров. | 
| On 11 July President Sleiman issued a decree forming the seventieth Lebanese Cabinet. On 12 August, the new Cabinet and its policy statement received an overwhelming vote of confidence from Parliament. | 11 июля президент Сулейман издал указ о формировании 70-го кабинета министров Ливана. 12 августа парламент подавляющим большинством голосов выразил вотум доверия новому кабинету и его программному заявлению. | 
| In July 2013, against the backdrop of divisions within SPLM, Vice-President Machar and most of the Cabinet were dismissed by President Kiir after a Cabinet reshuffle, further escalating political tensions in the country. | В июле 2013 года на фоне вспыхнувших в рядах НОДС разногласий в правительстве были произведены перестановки, а вице-президент Машар и большинство членов кабинета министров были отправлены президентом Кииром в отставку, что привело к дальнейшему обострению политической напряженности в стране. | 
| The Cabinet Papers for both the Media and Newspapers Bill in respect of Tanzania Mainland are in their final stage of completion at the Cabinet level. | В настоящее время завершается подготовка на уровне кабинета министра документов кабинета министров по законопроекту для материковой части Танзании как по средствам массовой информации, так и по газетам. | 
| The head of civil service is the Secretary to the President and Cabinet assisted by the Deputy Secretary to the President and Cabinet. | Возглавляет гражданскую службу секретарь президента и кабинета министров, которому помогает его помощник. | 
| The procedures were established by Cabinet directive and are not governed by statute. | Порядок был установлен директивой кабинета министров и не определяется законом. | 
| The order of business of the Cabinet is established by the President (article 114). | Порядок деятельности Кабинета Министров определяется Президентом Азербайджанской Республики (статья 114). | 
| This policy had been reiterated by Cabinet, during a meeting held on 8 March 1999. | Указанная стратегия была подтверждена на заседании кабинета министров 8 марта 1999 года. | 
| The mid-term review will form the basis for the gender policy of the next Cabinet. | Этот среднесрочный обзор станет основой гендерной политики следующего кабинета министров. | 
| The Director of the Agency does not participate in Cabinet meetings. | Директор Агентства не участвует в заседаниях кабинета министров. | 
| The process of ratifying CAT is at the Cabinet level. | Процесс ратификации КПП достиг уровня кабинета министров. | 
| The Department of the Premier and Cabinet (DPC) administers government funding for the operation of the AVS State-wide programme. | Департамент премьер-министра и кабинета министров обеспечивает государственное финансирование осуществляемой в рамках всего штата программы СПА. | 
| Responding to this resolution, the Government of Japan issued the Statement by the Chief Cabinet Secretary. | В связи с принятием этой резолюции правительство Японии обнародовало заявление Генерального секретаря кабинета министров. | 
| The Government of Japan will plan policies in accordance with the Statement by the Chief Cabinet Secretary. | Правительство Японии разработает программы в соответствии с заявлением Генерального секретаря кабинета министров. | 
| There are currently no female members of either the Cabinet or the House of Representatives. | В настоящее время женщин нет среди членов кабинета министров или палаты представителей. |