Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинета министров

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинета министров"

Примеры: Cabinet - Кабинета министров
I commend the efforts of President Koroma to deepen national cohesion and unity through an inclusive cabinet representing all parts of the country. Я приветствую усилия президента Коромы по укреплению национальной сплоченности и единства посредством создания всеохватного кабинета министров, представляющего все районы страны.
Honduras commended the progress made by Brazil on equal opportunities and noted the number of women in the cabinet. Гондурас приветствовал прогресс, достигнутый Бразилией в обеспечении равенства возможностей, и отметил количество женщин в составе кабинета министров.
In Harper, Maryland County, the President convened the first-ever cabinet meeting held outside Monrovia. В Харпере, графство Мэриленд, президент впервые в истории созвала заседание кабинета министров за пределами Монровии.
A cabinet subcommittee is currently reviewing the report В настоящее время этот доклад находится на рассмотрении одного из подкомитетов кабинета министров
At its most recent cabinet meeting, the Government had studied the withdrawal of its reservations to the Convention and ratification of the Optional Protocol. На своем последнем заседании кабинета министров правительство изучило вопрос о снятии оговорок в отношении Конвенции и ратификации Факультативного протокола.
Amongst the governmental institutions, the most actively involved at the cabinet level is the Ministry of Human Development and Social Transformation. Из государственных органов наиболее активно участвует в работе на уровне кабинета министров Министерство по развитию людских ресурсов и социальным преобразованиям.
The Prime Minister of Bangladesh, for instance, held a cabinet meeting dedicated to the implementation of the Istanbul Programme of Action, thus raising awareness among all line ministries. Премьер-министр Бангладеш, например, провел заседание кабинета министров, посвященное вопросам осуществления Стамбульской программы действий, тем самым повысив осведомленность среди всех отраслевых министерств.
The Committee's concluding comments and recommendations on New Zealand's fifth report would be relayed to the cabinet and published on the Government's web site. Заключительные замечания и рекомендации Комитета по пятому докладу Новой Зеландии будут доведены до сведения кабинета министров и опубликованы на веб-сайте правительства.
Significantly, the new parliament has started its work actively and with a reformist agenda in, among other things, approving the Supreme Court and the cabinet. Важно, что новый парламент приступил к оперативной работе на основе программы реформы и среди прочего утвердил состав Верховного суда и кабинета министров.
Later that day, Prime Minister Cerar announced that he would resign from the post at a press conference following a cabinet meeting. Позднее, в тот же день, премьер Церар объявил, что он уйдет в отставку с поста на пресс-конференции по итогам заседания Кабинета Министров.
MCIT is led by the Minister of Communications and Information Technology, who is nominated by the Prime Minister and is a member of the cabinet. Министерство возглавляет министр связи и информационных технологий, который назначается премьер-министром и является членом кабинета министров.
Based on his previous experience as cabinet secretary, Abe wants to create and operate a Japanese version of America's National Security Council. На основании своего предыдущего опыта в качестве секретаря кабинета министров, Абэ хочет создать и руководить японской версией американского Национального Совета Безопасности.
Holt's final cabinet meeting of 1967 began late on Thursday, 14 December, and ended early the following morning. Итоговое заседание Кабинета министров 1967 года началось поздно вечером в четверг, 14 декабря, и завершилось на следующее утро.
Drafting and taking charge of cabinet papers and parliamentary speeches on all bills составление и подготовка документов кабинета министров и выступлений в парламенте по всем законодательным актам;
The establishment of the Department of Women Affairs and the recent upgrading of the Department to cabinet level were also commended by the Committee. Комитет с удовлетворением отметил также создание Департамента по делам женщин и недавнее повышение его статуса до уровня кабинета министров.
Thus, under the new organizational structure of the executive of the multi-ethnic State, indigenous women are represented on the ministerial cabinet. Кроме того, в рамках новой организационной структуры исполнительных органов власти многонационального государства женщины из числа коренных народов принимают участие в работе кабинета министров.
One of the NSDS priorities is to achieve 'a stable, trustworthy, fiscally responsible government with transparent and accountable parliamentarians, cabinet and public service'. Одной из приоритетных задач, предусмотренных НСУР, является обеспечение "стабильного, вызывающего доверие и финансово ответственного правления при прозрачной и подотчетной деятельности парламентариев, кабинета министров и государственной службы".
She wished to know whether prosecutors could bring cases ex proprio motu, and whether anyone at cabinet level had responsibility for anti-Semitism cases. Она просит сообщить, могут ли прокуроры возбуждать дела по собственному усмотрению и поручено ли кому-либо на уровне кабинета министров заниматься вопросами антисемитизма.
Those include a cabinet directive in March 2005 requiring all ministries and sectors to mainstream MDGs in their specific policies, plans and budgets. Среди них утверждение в марте 2005 года директивы кабинета министров, которая требует ото всех министерств и учреждений включить вопрос о ЦРДТ в разрабатываемые ими целевые политику, планы и бюджеты.
It is my understanding that the man responsible for this catastrophe is a cabinet member of your choosing, Mr. President. Я так понимаю, что человек, виновный во всей этой катастрофе, принадлежит к членам кабинета министров и выбран вами, господин Президент.
Responding to a question about the operation of the party's licensing system, he said that a cabinet decree was issued at the start of each year listing those ozone-depleting substances for which licences were required for import and export. Отвечая на вопрос о работе системы лицензирования в его стране, представитель Украины сообщил, что в начале каждого года издается постановление кабинета министров, содержащее перечень озоноразрушающих веществ, для импорта и экспорта которых требуются лицензии.
He was endorsed by the Parliament on 21 December, and on 17 January, Mr. Ahmed announced the formation of his expanded cabinet composed of 25 members, including 2 women. Его кандидатура была одобрена парламентом 21 декабря, а 17 января г-н Ахмед объявил о формировании своего расширенного кабинета министров в составе 25 членов, включая двух женщин.
The change of Prime Minister in December 2013 and the appointment of a new cabinet in January 2014 through a constitutional process showed that Somalia's political institutions continue to evolve positively. Смена премьер-министра в декабре 2013 года и назначение нового кабинета министров в январе 2014 года на основе конституционного процесса показали, что политические институты Сомали продолжают развиваться в позитивном ключе.
Thanks to quotas and affirmative action, gender balance had been achieved in cabinet and local councils and new legislation had been enacted to increase women's participation in the boards of private and public companies. Благодаря квотам и позитивным действиям был достигнут гендерный баланс на уровне кабинета министров и в местных органах управления, и было принято новое законодательство для расширения участия женщин в правлениях частных и государственных компаний.
Information before the Committee indicates the presence of only one woman out of the 15 members of the House of Assembly and two women in the cabinet. В имеющейся в распоряжении Комитета информации говорится о наличии среди 15 членов Палаты собраний всего одной женщины и двух женщин в составе кабинета министров.