Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинета министров

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинета министров"

Примеры: Cabinet - Кабинета министров
The Cabinet is appointed by the President from elected Members of Parliament under Part 2 of the Constitution of Zimbabwe. В соответствии с частью 2 Конституции Зимбабве членов кабинета министров назначает президент из числа избранных членов парламента.
Women now constitute half of the Ministerial Cabinet and are well represented in the Senate and the Chamber of Deputies. В настоящее время на женщин приходится половина членов Кабинета министров, и они также широко представлены в Сенате и в Палате депутатов.
These are under review by the Cabinet and will be submitted to Parliament for consideration at an early date. Эти законопроекты в настоящее время находятся на рассмотрении кабинета министров и в кратчайшие сроки будут направлены в парламент на утверждение.
In fact, there is now a mandatory requirement that all Cabinet proposals should specifically mention how 'equity' will be served. Кроме того, в настоящее время действует обязательное требование о том, чтобы во всех предложениях Кабинета министров особо указывались возможности обеспечения "равенства".
The 10th Division's ruling annulled part of a 22 December 2001 Cabinet Decision that initiated the freeze. Решение десятого отделения отменило часть вынесенного 22 декабря 2001 года решения кабинета министров, на основании которого были сделаны первые шаги по замораживанию.
In 2005, a Cabinet resolution had provided for the right of children without legal status to education at all levels. В 2005 году резолюцией Кабинета министров было предусмотрено право детей, не имеющих правового статуса, на получение образования всех уровней.
As many policy issues are cross-cutting, a "whole of government" approach is adopted whereby consultation with other relevant ministries are done before government agencies submit policy papers to Cabinet for consideration. Поскольку многие политические вопросы носят межсекторальный характер, применяется "общегосударственный" подход, при котором до представления государственными учреждениями политических документов на рассмотрение Кабинета министров проводятся консультации с другими соответствующими министерствами.
Cabinet Affirmation Action Directive, drafted in 1998 with targets for women's representation in advisory and decision-making bodies is being reviewed for incorporation into the law. Разработанная в 1998 году Директива кабинета министров по позитивным действиям, направленная на расширение представительства женщин в консультативных и директивных органах, в настоящее время пересматривается в целях включения ее в закон.
His attempts at compromise alienated members of his own party, and following a Cabinet revolt in early 1896 he was forced to resign in favour of Charles Tupper. Его попытки пойти на компромисс отдалили членов его же собственной партии, и после восстания Кабинета министров в начале 1896 года он был вынужден уйти в отставку, уступив пост Чарльзу Тапперу.
SIRC have access to all CSIS information, classified and open, with the exception of Cabinet Confidences. ГАРБ и главный инспектор КСРБ имеют доступ ко всей информации КСРБ, как тайной, так и открытой, за исключением секретной информации кабинета министров.
This Cabinet Decree has been supplemented by agreements of the National Banking Commission designed to curb the use of our banking system activities relating to drug trafficking. В дополнение к этому декрету кабинета министров были разработаны инструкции национальной банковской комиссии, имеющей своей целью положить конец использованию наших банковских центров в деятельности, связанной с оборотом наркотических средств.
It has also studied new fundamental concepts and policies for future concrete measures and submitted a report in April 1996 to the Chief Cabinet Secretary. Участники "круглого стола" также изучили новые принципиальные концепции и политические направления для того, чтобы определить будущие конкретные меры, и представили в апреле 1996 года доклад старшему секретарю Кабинета министров.
He was detained in District Police Office, Kathmandu, for one week. NHRC has already asked the Cabinet Secretariat to implement the decision. В течение одной недели он содержался под стражей в окружном полицейском управлении Катманду. НКПЧ уже обратилась в секретариат кабинета министров с просьбой об исполнении решения.
Through a Cabinet Directive (C.M. 236(2000)), RMI established its Financial Intelligence Unit in November 21, 2000. На основании распоряжения кабинета министров (К.М. 236(2000)) 21 ноября 2000 года в Республике Маршалловы Острова была создана Группа финансовой разведки.
the requirement that all papers submitted to the Cabinet Social Equity Committee include gender analysis and a gender implications statement введение в силу требования о том, чтобы все документы, представляемые комитету по вопросам социального равенства кабинета министров включали гендерный анализ и заявление о гендерных последствиях
In spite of the reservations expressed by Baroness Amos, the elected members felt that a Cabinet system was essential for a ministerial Government for the island. Несмотря на оговорки, сделанные баронессой Амос, выборные члены полагают, что построенная по принципу кабинета министров система управления будет насущно необходима для министерской формы правительства на острове.
To address these problems, and following the 4 December 2010 Cabinet reshuffle, a new Ministry of Youth Employment and Sports was established. Для решения этих проблем после проведенной 4 декабря 2010 года перестановки в составе кабинета министров было создано новое министерство по вопросам занятости среди молодежи и спорта.
In 2007 there were two women in the Interim Cabinet; however this was reduced to one due to streamlining of ministerial portfolios in 2008. В 2007 году в составе Временного кабинета министров были две женщины; однако после упорядочения министерских портфелей в 2008 году их число сократилось до одного члена Кабинета.
The new domestic violence bill 2007, shortly to be tabled in Cabinet preparatory to being presented to the House of Representatives. Новый Закон о борьбе с насилием в семье 2007 года в скором времени должен быть вынесен на обсуждение кабинета министров, прежде чем он будет представлен на рассмотрение палаты представителей.
The Act also makes it an offence to import, export or transport nuclear material through Vanuatu without prior authorisation from Cabinet. В этом законе объявлены также преступными деяниями импорт, экспорт и транзитный провоз ядерного материала через территорию Вануату без получения предварительного разрешения от кабинета министров.
The supervision is undertaken by the Ministry of Labour, which is the branch executive body under the Cabinet and the labour administration departments of the people's committees at all levels. Контроль осуществляется министерством труда, которое является отраслевым исполнительным органом Кабинета министров, и отделами трудовой администрации народных комитетов всех уровней.
Once the regular sessions of the Congress have begun, the Chief of Cabinet, together with the other ministers, presents a detailed report on the state of the nation in the areas covered by the different government departments. На очередных сессиях Национального конгресса глава кабинета министров совместно с другими министрами представляет подробный отчет о положении в стране и соответствующей деятельности различных министерств.
In his reply, Mohan Pieris, Senior Legal Advisor to the Cabinet and Vice Chairman of the LLRC Task Force of Sri Lanka, stated that the measures taken uphold standards required for accountability. В своем ответе старший юрисконсульт кабинета министров Шри-Ланки и заместитель Председателя Целевой группы КИУП Мохан Пиерис заявил, что принимаемые меры отвечают установленным нормам подотчетности.
Where ministers in charge of disability are not part of the Cabinet, this might hamper the robustness of the focal points structure. Невключение министров по делам инвалидов в состав кабинета министров может ослабить структуру курирующих инстанций.
On 7 August, the Deputy Prime Minister, Saleh al-Mutlaq, resumed his participation in Cabinet meetings, thereby marking the end of a political dispute that had begun in December 2011. З. 7 августа заместитель премьер-министра Салех аль-Мутлак возобновил свое участие в заседаниях кабинета министров, положив тем самым конец политическому спору, начавшемуся в декабре 2011 года.