At the Cabinet change in 2007 the coordination of the Dutch Emancipation policy was transferred from the Minister of Social Affairs and Employment to the Minister of Education, Culture and Science, which also makes him the Minister for Emancipation. |
Во время смены Кабинета министров в 2007 году ответственность за проведение политики Нидерландов в области эмансипации перешла от министра по социальным вопросам и вопросам занятости к министру по вопросам образования, культуры и науки, который в результате этого стал также министром по вопросам эмансипации. |
Chief Operations Manager and, prior to that, General Manager of the Venues, Logistic and Security, Asia-Pacific Economic Cooperation 2007 Task Force, Department of the Prime Minister and Cabinet, Government of Australia |
Главный руководитель, а до этого Генеральный управляющий по вопросам размещения, логистики и безопасности Целевой группы 2007 года по вопросам Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества при Департаменте премьер-министра и кабинета министров правительства Австралии |
continue to hold their posts. Sessions of the Council of State and Cabinet, though frequent, provide little evidence of progress, as the members seem to reflect the views of the parties which nominated them, as opposed to working as a unified executive. |
Для заседаний Государственного совета и кабинета министров, хотя они и проводятся весьма часто, характерен незначительный прогресс, поскольку члены Совета и кабинета отражают, как представляется, мнения назначивших их сторон, а не стремятся работать в качестве единой исполнительной структуры. |
Even members of his own cabinet. |
Даже члены его кабинета министров. |
The Cabinet Committee and Ministries command and guide the work of protecting and promoting people's human rights in their respective sectors (e.g. the Commission of Education in education sector and the Ministry of Public Health in public health sector) |
Комитеты и министерства Кабинета Министров руководят работой по защите и улучшению прав человека в своих отраслях (например, Комитет образования - в отрасли образования, а Министерство здравоохранения - в отрасли здравоохранения). |
By Cabinet decision of 15 March 2006, the State department for adoption and children's rights was established and amendments made to the procedure for registering children under consideration for adoption and to the procedure for working with prospective adoptive parents. |
Решением Кабинета Министров Украины от 15 марта 2006 года создан Государственный департамент по усыновлению и защите прав ребенка, а также внесены изменения относительно порядка учета анкет детей, которые подлежат усыновлению и порядка работы с усыновителями. |
A Cabinet Decree of 1 February 1995 laid down the amounts of the emoluments payable for fulfilling orders to write plays, music, musical dramas and literary productions for public performance or for the right to the first public performance of unpublished works. |
Постановлением Кабинета Министров от 1 февраля 1995 года утверждены ставки авторского вознаграждения за выполнение заказов на создание драматических, музыкальных, музыкально-драматических и литературных произведений для публичного исполнения или за право первого публичного исполнения неопубликованных произведений. |
This involves the provision of services to the Minister and consists primarily of preparing ministerial Cabinet submissions, draft replies to ministerial correspondence, parliamentary questions and reports on issues raised by other agencies which impact on the work of the Ministry or involve women. |
Эта работа связана с оказанием услуг министру и включает преимущественно подготовку предложений для кабинета министров, составление проектов ответов на официальные письма, рассмотрение предложений для парламента и докладов для парламента по вопросам, которые подняты другими учреждениями и которые связаны с деятельностью министерства или положением женщин. |
It consists of the Prime Minister, a first deputy prime minister and five other deputy prime ministers, ministers (20 in number in 2006) and the Minister for the Cabinet, who are all appointed and dismissed by the President. |
В его состав входят Премьер-министр Украины, первый вице-премьер министр, пять вице-премьер министров Украины, министры (в 2006 году их 20), Министр Кабинета Министров Украины, которые назначаются на должность и увольняются с должности Президентом Украины. |
Members-elect of both houses approved the Cabinet's resignation, and authorized the outgoing government as an acting one until a new cabinet is shaped. |
После утверждения повестки дня депутаты и сенаторы рассмотрели обращение Кабинета Министров Республики Узбекистан о сложении своих полномочий перед вновь избранным Олий Мажлисом и, удовлетворив его, своим решением поручили правительству продолжить исполнение своих обязанностей до формирования его нового состава. |
The political landscape in Somalia was dominated by the formation of a new cabinet, with regional political processes showing promising signs. |
Главным событием политической жизни в Сомали стало формирование нового кабинета министров, сопровождавшееся обнадеживающей динамикой региональных политических процессов. |
The president of the Maldives conducted a mock cabinet meeting underwater recently to highlight the dire straits of these countries. |
Президент Мальдив недавно провел пародийное собрание кабинета министров под водой, чтобы подчеркнуть отчаянное положение этих стран. |
Despite improved representation of women in the Assembly, there are only 4 women in the 23-member cabinet. |
Несмотря на достаточно широкую представленность женщин в Учредительном собрании, из 23 членов кабинета министров лишь 4 являются женщинами. |
The Earl of Aberdeen, Canada's governor general, appointed Bowell to replace Thompson as prime minister, due to his status as the most senior cabinet member. |
Граф Абердин, губернатор Канады назначил Боуэлла на его пост премьер-министра, из-за его статуса самого старшего члена Кабинета Министров. |
A series of compromises led to the establishment of a cabinet system of government in 1967, with Ratu Kamisese Mara as the first Chief Minister. |
Ряд компромиссов привел к созданию в 1967 году Кабинета министров, первым премьер-министр которого стал рату Камисесе Мара. |
[Camera shutter clicking] So this holiday dinner for the cabinet, the Social Secretary wanted some help with the place settings. |
Этот праздничный ужин для кабинета министров, организатору нужна помощь в оформлении места. |
And, as you know, the revision of the eight per thousand Church tax is approaching and will be the subject of our next cabinet meeting. |
И, как вы знаете, пересмотр Церковного налога приближается и будет на повестке дня следущего заседания кабинета министров. |
In 1909-13 he served as president of the Swedish Tennis Association, and in 1918-22 was a cabinet secretary. |
С 1909 по 1913 год занимал пост президента ассоциации теннисистов Швеции, а с 1918 по 1922 год был секретарём кабинета министров. |
Supervise others - Draft and settle cabinet papers and parliamentary speeches on bills for acts of parliament |
составление и корректирование документов кабинета министров и выступлений в парламенте по законодательным актам парламента; |
At a cabinet meeting, he insisted that the challenge to the new republic had to be put down. |
На заседании кабинета министров он настаивал на том, что необходимо справиться с этим вызовом новой республике. |
But he did not do himself any favors with his cabinet choices, many of whom had mediocre records that indicated corruptibility. |
Но он не сделал себе никакого фавора при выборе им кабинета министров, многие из которых имели компрометирующие записи, которые указывали на их коррумпированность. |
For historian Akira Fujiwara, the thesis that the emperor as an organ of responsibility could not reverse cabinet decisions is a myth (shinwa) fabricated after the war. |
С точки зрения историка Акиры Фудзивары (Akira Fujiwara), тезис о том, что император, как орган государственной власти, несущий соответствующую ответственность, не мог отменять решения кабинета министров, является сфабрикованным мифом, имеющим послевоенное происхождение. |
In the 11-strong ministerial cabinet, two women held ministerial posts in health and education between August and March 1999. |
Что касается кабинета министров, где насчитывается 11 постов, то в период с марта по август 1999 года исполняющими обязанности министров здравоохранения и просвещения были две женщины. |
In February 1947, CIC Special Agent Robert Clayton Mudd reported ten members of Pavelić's Ustaša cabinet living either in San Girolamo or in the Vatican itself. |
В феврале 1947 года специальный агент CIC Роберт Клейтон Мудд доложил, что десять членов усташеского кабинета министров Павелича живут в Сан Жироламо или даже в Ватикане. |
For this, he has appointed Yuriko Koike, a former cabinet member, as one of his five assistants, while one of the other four, Kyoko Nakayama, is responsible solely for the abduction issue. |
Для этого он назначил Юрико Коикэ, бывшего члена кабинета министров, одним из пяти своих помощников, в то время как из четырёх других Кеко Накаяма отвечает только за проблему похищений. |