Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинета министров

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинета министров"

Примеры: Cabinet - Кабинета министров
The new elections act guaranteed gender parity among candidates, and women, including many indigenous women, comprised one third of the members of the constituent assembly and half of the cabinet, and were well represented in both chambers of the legislative assembly. Новый избирательный закон гарантирует гендерный паритет кандидатов, и женщины, включая многих женщин из числа коренного населения, составляют одну треть членов учредительного собрания и половину членов кабинета министров; они также хорошо представлены в обеих палатах Законодательной ассамблеи.
It had been presented to the public by the country's former President in a ceremony attended by members of the judiciary, the National Congress, the cabinet, human rights organizations and feminist organizations and diplomats. Доклад был представлен общественности бывшим президентом Бразилии на торжественной церемонии, на которой присутствовали судьи, депутаты национального конгресса, члены кабинета министров, а также представители правозащитных групп, феминистских организаций и члены дипломатического корпуса.
Despite failing health, which her doctors blamed on the emotional strain of matters of state, she attended two late-night cabinet meetings that failed to determine Harley's successor. Несмотря на ухудшающееся здоровье, вызванное, по мнению её докторов, эмоциональным стрессом из-за государственных дел, она присутствовала на двух ночных заседаниях кабинета министров, на которых (безуспешно) решался вопрос: кто займёт место Харли?
It was left to his agriculture minister to reveal to the public that a special cabinet committee had decided that the villagers of Kafr Bir'im and Iqrit would not be allowed to return. Министру сельского хозяйства было поручено сообщить общественности о том, что специальный комитет Кабинета Министров принял решение о том, что жителям деревень Кафр-Бирим и Икрит не будет разрешено вернуться.
The Minister said that he had been a member of the Croatian Government since the beginning, and also vice-chairman of the war cabinet, responsible for war victims. Министр отметил, что он входит в правительство Хорватии с момента его образования, а во время войны являлся заместителем председателя кабинета министров, занимавшимся вопросами жертв войны.
The Council of Ministers, which acts as a cabinet, holds responsibility for specific domestic matters, with the Governor retaining the prerogative to intervene in support of his responsibilities for defence and external affairs. Совет министров, функционирующий в качестве кабинета министров, несет ответственность за конкретные внутренние дела, а губернатор сохраняет за собой право принимать меры, необходимые для выполнения его обязанностей в области обороны и внешних сношений.
At the local municipal council level women make up 35.6 per cent of the representatives, at the national level they make up 38 per cent of the parliament and 47 per cent of the cabinet. На уровне местных муниципальных советов женщины составляют 35,6 процента представителей, а на национальном уровне - 38 процентов членов парламента и 47 процентов членов кабинета министров.
How this is done will depend on the national situation, but many countries have found it useful to have this decision made formally, for example, through a decision of cabinet or by the minister with responsibility for statistics. Пути реализации этой задачи будут зависеть от конкретной ситуации в стране, однако многие страны пришли к выводу о целесообразности принятия официального решения, например, решения кабинета министров или министра, отвечающего за статистику.
There were two (2) female members holding cabinet positions, one as Minister for Education, Youth and Culture and the other as Minister for Health. Две (2) женщины были членами Кабинета министров, одна - в качестве министра образования, молодежи и культуры, а другая - в качестве министра здравоохранения.
However, on 9 November, Prime Minister Soro announced after a cabinet meeting that, owing to technical and logistical challenges, the second round of the presidential elections would be held on 28 November, as initially scheduled. Однако 9 ноября премьер-министр Соро после заседания кабинета министров объявил, что вследствие материально-технических проблем второй раунд президентских выборов будет проведен, как и было первоначально запланировано, 28 ноября.
Germany had informed the Executive Committee of the Multilateral Fund at its fifty-second meeting, held in July 2007, that draft regulations had been finalized by Botswana and that it was hoped that they would be approved at the next session of the cabinet. Германия проинформировала Исполнительный комитет Многостороннего фонда на его пятьдесят втором совещании, состоявшемся в июле 2007 года, о том, что Ботсваной был окончательно подготовлен проект нормативных положений и выражается надежда, что он будет утвержден на следующем заседании кабинета министров.
Today about 14% of the cabinet are women while women constitute about 5.3% of the legislature and occupy 0.8% of the judiciary. В настоящее время около 14 процентов членов кабинета министров являются женщинами, кроме того, женщины составляют около 5,3 процента представителей законодательной власти и 0,8 процента судейского корпуса.
At the cabinet level, for the Past nineteen years a specific Ministry has been dedicated to matters of science and technology, and a commission of science and Technology has been formed to champion coordination of scientific research. Последние девятнадцать лет на уровне кабинета министров действует специальное министерство по вопросам науки и технологий, была сформирована комиссия по делам науки и технологий для руководства координацией научных исследований.
Further consideration would also be given to the topic of migration and movement of persons and the rights of such persons, since the Government had already established a cabinet subcommittee on immigration and hoped to have, in 2009, a fully revised and comprehensive migration policy. Будет продолжено рассмотрение вопроса о миграции и перемещении лиц, а также о правах этих лиц, так как правительством уже создан подкомитет кабинета министров по вопросам иммиграции, и оно надеется разработать в 2009 году полностью пересмотренную комплексную политику по вопросам миграции.
Under article 69 of the Constitution, a member of Parliament may not concurrently hold the post of a cabinet member, province governor, local council leader, judge, or public procurator. Согласно статье 69 Конституции Туркменистана, депутат Меджлиса не может одновременно занимать должность члена Кабинета министров, хякима, арчина, судьи, прокурора.
As an eloquent manifestation of our commitment to gender balance and the protection of children, the Government of Ghana has created the Ministry of Women and Children's Affairs, which is currently headed by a lady of cabinet rank. В качестве красноречивого подтверждения нашей приверженности обеспечению гендерного баланса и защиты детей правительство Ганы создало министерство по делам женщин и детей, которое в настоящее время возглавляет женщина в ранге члена кабинета министров.
The following presidential decrees and cabinet decisions have also been adopted in the fight against drug addiction: В Азербайджанской Республике приняты также следующие указы Президента и постановления Кабинета министров, направленные на борьбу с наркоманией:
More women now hold high positions, such as those of the Vice-President of the country, the Attorney General, heads of important Government institutions, cabinet positions and ambassadorial positions. Сейчас увеличилось число женщин, занимающих высокие посты, это, например, вице-президент страны, министр юстиции, главы важнейших правительственных структур, сотрудники кабинета министров и послы.
However the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services has initiated the process to have this report, previous reports and general comments and any future reports forwarded to cabinet and presentation to parliament. Тем не менее Министерство по гендерным проблемам, по делам спорта, культуры и социальных служб решило представить данный доклад, предыдущие доклады и общие замечания, а также представлять любые доклады в будущем на утверждение Кабинета министров и рассмотрение парламентом.
In the ministerial cabinet constituted in February 2001, the 43 members appointed as Ministers of State, Ministers Delegate, Deputy Ministers and Secretaries of Government include only three women, whereas there were four in the previous Government. Из 43 членов созданного в феврале 2001 года кабинета министров, в состав которого входят, в частности, государственные министры, министры-делегаты, заместители министров и государственные секретари, только трое являются женщинами, тогда как в составе прежнего правительства работало четыре женщины.
The document was validated with the Government at the cabinet level and with the pillar chairs of the South Sudan Development Plan, as well as with the United Nations country team and with all major bilateral and regional partners in South Sudan Этот документ был одобрен правительством на уровне кабинета министров и ответственными за основные направления реализации Плана развития Южного Судана, а также страновой группой Организации Объединенных Наций и всеми крупными двусторонними и региональными партнерами, действующими в Южном Судане
Document submitted with the Cabinet paper. Этот документ был представлен совместно с докладом кабинета министров.
She noted that women had occupied various positions in the Cabinet since 1947. Она отметила, что начиная с 1947 года женщины занимали различные должности в составе кабинета министров.
Following that commitment, our President constituted a Cabinet subcommittee on HIV/AIDS. Во исполнение этого обещания наш президент создал в рамках кабинета министров подкомитет по вопросам ВИЧ/СПИДа.
The Chief Justice is appointed by the Public Service Commission on the recommendation of Cabinet. Председательствующий судья назначается Комиссией по государственной службе по рекомендации кабинета министров.