Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинета министров

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинета министров"

Примеры: Cabinet - Кабинета министров
The upgrading does not only mean that the women of Namibia now have a representative at Cabinet level with a vote, but it will also serve as an effective platform for advancing gender-oriented activities. Такое повышение означает не только то, что женщины Намибии теперь имеют представителя на уровне кабинета министров с правом голоса, но и то, что оно будет также служить эффективной платформой для улучшения деятельности, ориентированной на решение гендерных вопросов.
Further, Government has initiated a Cabinet Memorandum aimed at domesticating the Convention into domestic legislation has been prepared. This is essential in protecting and promoting fundamental rights and freedoms. Кроме того, правительство инициировало принятие меморандума кабинета министров об инкорпорации положений Конвенции в национальное законодательство, что имеет исключительно важное значение для защиты и поощрения основных прав и свобод.
More recently, in a Cabinet meeting on March 28, 2006, President Gloria Macapagal-Arroyo directed the NCRFW to form a team composed of representatives from various concerned agencies to monitor the implementation of RA 7877 in the private sector. Совсем недавно на заседании кабинета министров, состоявшемся 28 марта 2006 года, президент страны Глория Макапагаль-Арройо дала указание НКПФЖ создать группу, состоящую из представителей различных заинтересованных учреждений, для контроля за осуществлением закона РЗ 7877 в частном секторе.
The Chief of the Montenegrin Cabinet called the Mission Coordinator on 17 March to apologize for the fact that the safety of the Mission personnel had been jeopardized by the incident. Глава кабинета министров Черногории позвонил 17 марта Координатору Миссии и попросил извинения за то, что в результате инцидента возникла угроза безопасности персонала Миссии.
An Order by the Ukrainian Cabinet dated 26 January 1994 approved a programme for bringing into line with international standards the conditions in which convicted prisoners and people in remand centres are held. Постановлением Кабинета Министров Украины от 26 января 1994 года утверждена программа приведения условий содержания осужденных к лишению свободы, а также лиц, которые содержатся в следственных изоляторах, в соответствии с международными стандартами.
Two days ago, Mr. Siniora announced agreement on the membership of the Cabinet, which will be subject to a vote of confidence in parliament early next week. Два дня назад г-н ас-Синиора объявил о договоренности относительно членского состава кабинета министров, который в начале будущей недели будет обсужден парламентом на предмет вынесения ему вотума доверия.
A simplification of the procedures for individual EIA cases, which would avoid turning them into Cabinet decisions, should be considered for inclusion in the law on environmental impact assessment. Во избежание того, чтобы решения принимались на уровне кабинета министров, следует рассмотреть вопрос об упрощении процедур ОВОС в конкретных случаях для включения соответствующего положения в закон об оценке воздействия на окружающую среду.
One month ago to this day, the Prime Minister announced the new Cabinet, which was sworn into office on 21 February and given an almost unanimous mandate by parliament on the same day. Ровно месяц тому назад премьер-министр объявил состав нового кабинета министров, который был приведен к присяге 21 февраля и в тот же день получил от парламента почти единогласный мандат на исполнение своих обязанностей.
Her country had ratified five of the major anti-terrorism conventions, signed five others and had Cabinet approval for ratifying the remainder. Ее страна ратифицировала пять основных конвенций о борьбе с терроризмом, подписала пять других конвенций и добилась согласия кабинета министров на ратификацию остальных конвенций.
Ensure the thorough preparation and examination of all matters put before the Cabinet with particular regard to poverty reduction and social justice Обеспечение тщательной подготовки и рассмотрения всех вопросов, выносимых на обсуждение кабинета министров, главным образом вопросов сокращения масштабов нищеты и обеспечения социальной справедливости
This Council consists of the Cabinet of the Netherlands, supplemented by a Minister Plenipotentiary each for Aruba and the Netherlands Antilles. Этот Совет состоит из кабинета министров Нидерландов, а также полномочных министров по делам Арубы и Нидерландских Антильских островов.
(e) A bill entitled "National Health System" which has been before the Cabinet for approval since 1996. ё) закон под названием "Национальная система здравоохранения", который находится на утверждении кабинета министров с 1996 года.
To achieve this objective, the Bank of Thailand has circulated a note to all commercial banks and financial institutions requesting their cooperation to comply strictly with the said Cabinet resolution. В интересах достижения этой цели Банк Таиланда распространил среди всех коммерческих банков и финансовых учреждений записку, в которой просил их сотрудничать в целях строгого соблюдения вышеуказанной резолюции кабинета министров.
Chile had entered the twenty-first century fully recognizing the increasing role of women in public life, culminating in the recent election of the Republic's first female President, who received over 53 per cent of the votes, and the appointment of a parity Cabinet. Чили вступила в двадцать первый век, полностью признавая возрастающую роль женщин в общественной жизни, и кульминационным моментом этого стало недавнее избрание президентом - впервые - женщины, которая получила более 53 процентов голосов, и назначение паритетного по составу кабинета министров.
The National Archives of Australia's collection of 40 million items covers records pertaining to the government of Australia, including Federation, Governors-General, Prime Ministers, Cabinet and Ministers. Коллекция Национального архива Австралии в 40 миллионов единиц охватывает записи, имеющие отношение к правительству Австралии, в том числе Федерации, генерал-губернаторов, премьер-министров, и кабинета министров.
On the day of his release, he reportedly complained to two members of the Punjab Ministers' Cabinet, who did not register his complaint. В день освобождения он, как утверждается, подал жалобу двум членам Кабинета министров штата Пенджаб, которые его жалобу не зарегистрировали.
Direct the execution of social policy decisions and keep the Cabinet informed of progress made in translating social policy into action Контроль за исполнением решений по социальным вопросам и регулярное информирование членов кабинета министров о прогрессе в переводе социальной политики на язык конкретных действий
Three months after the 7 June parliamentary elections, efforts to form a Government reached a new standstill on 10 September, when Prime Minister-designate Saad Hariri stepped down after the opposition had rejected his Cabinet proposal. По истечении трех месяцев после проведенных 7 июня парламентских выборов, усилия по сформированию правительства снова зашли в тупик 10 сентября, когда назначенный премьер-министр Саад Харири покинул свой пост после того, как оппозиция отвергла его предложение по составу кабинета министров.
On 12 May 1999, the secretariat wrote to the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations Office at Geneva and provided the Pakistani Cabinet Division, Emergency Relief Cell notice of the Panel's intention to hold an on-site inspection of documents to verify the Claim. 12 мая 1999 года секретариат письменно уведомил Группу по вопросам чрезвычайной помощи Управления по делам Кабинета министров через Постоянное представительство Пакистана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве о намерении Группы провести на месте контроль документов в целях проверки претензии.
The Panel considers that the principles governing public service expenditures of a general nature, as set out in paragraphs 56 and 57 above, are applicable to this portion of the Claim of the Cabinet Division, Emergency Relief Cell. Группа считает, что принципы в отношении расходов на общественно значимые услуги, изложенные в пунктах 56 и 57 настоящего доклада, применимы к данной части претензии Группы по вопросам чрезвычайной помощи Управления по делам кабинета министров.
Cabinet Decision No. 161 of 2001, concerning proceedings against anyone who interferes in judicial affairs, reflects the efforts being made to support the independence of the judiciary. Решение кабинета министров Nº 161 от 2001 года в отношении исков против любого лица, вмешивающегося в рассмотрение судебных дел, свидетельствует о мерах по обеспечению независимости судебной власти.
The Executive consists of a President, a Vice President or two, Government Departments, a Cabinet, the Attorney General and a Director of Public Prosecutions. Исполнительная власть состоит из президента, одного или двух вице-президентов, правительственных ведомств, кабинета министров, министра юстиции и генерального прокурора.
In order to take a concerted approach the Government has designated the Cabinet Committee on Social Inclusion (which includes representatives from all relevant departments of State) to have oversight of the National Action Plan against Racism. С тем чтобы руководствоваться последовательным подходом, правительство назначило Комитет кабинета министров по социальной интеграции (в состав которого входят представители всех соответствующих государственных министерств) для мониторинга Национального плана действий по борьбе против расизма.
(b) Integrating the Women's Secretariat into the Ministerial Cabinet; and Ь) включении Секретариата по делам женщин в структуру кабинета министров; и
Jamaica's National Policy on the Management of HIV/AIDS in Schools had been approved by the Cabinet in 2004 and was currently being revised to incorporate a wider range of issues, including gender inequalities. В Ямайке национальная политика по вопросам организации борьбы с ВИЧ/СПИДом на уровне школы получила одобрение кабинета министров в 2004 году, и в настоящее время она пересматривается с целью включения в нее более широкого круга вопросов, в том числе проблемы гендерного неравенства.