Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построения

Примеры в контексте "Build - Построения"

Примеры: Build - Построения
They had worked in precarious situations in order to stabilize societies and build peace. Они действовали в опасных ситуациях с целью стабилизации положения в обществе и построения мира.
Clearly, the analytical framework required to build a sustainable development information system based on natural capital is complex. Разумеется, аналитическая схема, необходимая для построения информационной системы по устойчивому развитию, основанной на природном капитале, сложна.
Once Turkmenistan achieved independence, Mr. Niyazov developed the major principles upon which to build our State. После достижения Туркменистаном независимости Сапармурат Ниязов разработал основные принципы построения нашего государства.
All citizens of Kosovo must commit themselves to working with UNMIK and KFOR to build a truly pluralistic society. Все граждане Косово должны работать с МООНК и СДК для построения действительно плюралистического общества.
His Government would continue to meet all its national and international obligations to build a world fit for children. Его правительство будет, как и прежде, выполнять все свои национальные и международные обязательства в отношении построения мира, созданного для детей.
In accordance with the Charter and international law, we should exert our collective efforts to build a better world. В соответствии с Уставом и нормами международного права мы должны прилагать коллективные усилия для построения лучшего мира.
In order to build an inclusive global Information Society, we will seek and effectively implement concrete international approaches and mechanisms, including financial and technical assistance. Для построения открытого для всех глобального информационного общества мы будем изыскивать и эффективно применять на международном уровне конкретные подходы и механизмы, в том числе оказывать финансовую и техническую помощь.
PAYMER service is perhaps the most unconstrained and powerful mechanism to build payment systems. Сервис PAYMER является, пожалуй, наиболее свободным и мощным механизмом для построения систем проведения расчетов.
To build better relationships with the media, organizations must cultivate positive relations with influential members of the media. Для построения благоприятных отношений с медиа, организации развивают положительные связи с влиятельными людьми в мире информации.
The genes were grouped based on similar function so as to build a functional map of the cell's processes. Эти гены были сгруппированы на основе схожести функций для построения функциональной карты клеточных процессов.
"PlainCAD 2007" - the program to build a graphic schemes. PlainCAD 2007 - программа для построения графических схем.
It provides tools to design and build a transparent and competitive procurement process backed by strong data collection, electronic documents, and detailed reporting. Он создает необходимый инструментарий для построения прозрачного и конкурентного процесса закупок, который базируется на надежном режиме сбора данных, переходе на электронный документооборот и строгой отчетности.
This is similar to calling a subroutine in classical programming and provides an easy way to build hierarchical models. Это похоже на вызов подпрограммы в классическом программировании, и предоставляет простой способ построения иерархических моделей.
Fastest and simplest way to build consistent process framework. Самый быстрый и простой способ построения целостной модели процессов.
One advantage is the cost: a wealth of analog cable products are available at a low price to build out the head-end. Одним из преимуществ является цена: большой выбор аналоговых кабельных продуктов по невысокой цене для построения головных станций.
Cryptographic primitives are well-established, low-level cryptographic algorithms that are frequently used to build cryptographic protocols for computer security systems. Криптографические примитивы - низкоуровневые криптографические алгоритмы, которые часто используются для построения криптографических протоколов.
In 1743, the fortress was elected Berdskaya final place to build the city of Orenburg. В 1743 году Бердская крепость была избрана окончательным местом для построения города Оренбурга.
Costa Rica had implemented a series of initiatives to build a society based on the principle of gender equality. Коста-Рика предприняла ряд инициатив в целях построения общества, основанного на принципе гендерного равенства.
Structural engineering design uses a number of relatively simple structural elements to build complex structural systems. Проектирование конструкций использует ряд относительно простых конструктивных элементов для построения сложных структурных систем.
Many governments waste good economic times by postponing the reforms needed to build a prosperous future. Многие правительства растрачивают впустую хорошие экономические времена, откладывая реформы, небходимые для построения процветающего будущего.
Libyans understand that the NTC needs time to build a new country on the ruins of the one that Qaddafi destroyed. Ливийцы понимают, что НПС требуется время для построения новой страны на руинах той, которую уничтожил Каддафи.
Egyptians need time to build a civil society and open a political spectrum that has been mostly closed for decades. Египту требуется время для построения гражданского общества и развертывания всего спектра политических организаций, который был по большей части свернут в течение десятилетий.
And all working children are vulnerable to malnutrition, as their diet typically lacks the items necessary to build body tissues. И все дети-рабочие страдают от недоедания, поскольку в их диете обычно отсутствуют питательные вещества, необходимые для построения тканей тела.
We used it years ago to build banks. Мы воспользовались ею лет назад для построения банков.
You can use DTExecUI to build command line arguments that execute Integration Services packages. Программу DTExecUI можно использовать для построения аргументов командной строки, запускающей пакеты служб Integration Services.