| The agreement was motivated not least by German fears that Britain might withdraw from action, and leave Germany exposed to US anger. | Соглашение было мотивировано не в последнюю очередь немецкими опасениями, что Великобритания может отказаться от действий, и Германия останется одна против возможного гнева США. |
| Even previously Great Britain had guaranteed the supply to our country of deficit materials such as aluminum, lead, tin, nickel, and rubber. | А еще до того Великобритания гарантировала поставки в нашу страну дефицитных материалов, таких как алюминий, свинец, олово, никель и каучук. |
| Halepa Ferman, the Ottoman Empire, such as Britain and Russia to pressure states in Crete before the opening in addition to the 1868 reforms are promised. | Halepa Ферман, Османская империя, таких как Великобритания и Россия давления государства на Крите до открытия в дополнение к 1868 обещанных реформ. |
| In 1960, Britain decided to withdraw from Aden, which was then part of the Federation of South Arabia, with independence scheduled for 1968. | В 1960 году Великобритания решила вывести свои войска из Адена, принадлежавшего к Федерации Южной Аравии: в 1968 году планировалось признать его независимость. |
| Increasingly, musicians outside Japan, such as Britain's Momus, France's Dimitri from Paris, and the US artists Natural Calamity and Phofo are labelled Shibuya-kei. | Возрастающее количество музыкантов за пределами Японии, например, Момус (Великобритания), Dimitri from Paris (Франция), Natural Calamity и Phofo (США) также стало обозначать свою принадлежность к сибуя-кэй. |
| Maps using the term Northern America date back to 1755, when the region was occupied by France, Great Britain, and Spain. | Термин «Northern America» впервые был применён на картах 1755 года, когда континент делили между собой Великобритания, Франция и Испания. |
| Austria, Finland, Germany, Great Britain, Norway, Sweden, Switzerland and the United States won medals in more than one event. | Австрия, Финляндия, Германия, Великобритания, Норвегия, Швеция, Швейцария и США завоевали медали в более чем одной дисциплине. |
| On 27 April 1786 the Chagos Islands and Diego Garcia were claimed for Great Britain. | С 27 апреля по октябрь 1786 года права на управление островами Чагос и Диего-Гарсия оспаривала Великобритания. |
| This proposal was vetoed by the American President Johnson who didn't want Britain to withdraw while the Americans were escalating the Vietnam War. | Это предложение было отверг американским президентом Линдоном Джонсон, который хотел, чтобы Великобритания не уходила, пока американцы вовлечены во Вьетнамскую войну. |
| Estonia later converted some or all to take. British as Britain had also supplied Estonia with Vickers machine guns and P14 rifles. | Впоследствии эстонцы переделали часть винтовок под патрон. British, поскольку Великобритания поставляла Эстонии пулеметы Виккерс и винтовки P14. |
| Both the U.S. and Britain were neutral when Japan attacked their territories without explicit warning of a state of war. | Как США, так и Великобритания были нейтральны, когда Япония атаковала их территорию без ясного предупреждения и объявления состояния войны. |
| Leading up to the First World War he argued that Britain should adopt a more sympathetic approach towards Germany, including naval disarmament. | В преддверии первой мировой войны он утверждал, что Великобритания должна принять более благосклонный подход по отношению к Германии, включая военно-морское разоружение. |
| Britain and the U.S. were unprepared to offer the additional security commitments that France requested in exchange for limitation of French armaments. | Великобритания и США не были готовы предоставить Франции дополнительные обязательства в области безопасности, которые она запросила в обмен на ограничение французских вооружений. |
| Citizens of the EU can move freely within the Union (Britain wants to stop this, too, though it is unlikely to succeed). | Граждане ЕС могут свободно перемещаться в пределах Союза (Великобритания хочет остановить это, тоже, хотя вряд ли это получится). |
| The US and Britain, both patrons of the GCC, must encourage its members to include Yemen if they want to solve its problems. | США и Великобритания, как покровители Совета, должны стимулировать его членов принять в свои ряды Йемен, если они хотят решить эти проблемы. |
| After all, British public debt exceeded 250% of GDP in the aftermath of World War II, and Britain did not default. | В конце концов, после второй мировой войны государственный долг Великобритании превысил 250% ВВП, и Великобритания не объявила дефолт. |
| But, whereas the US and Great Britain dominated the old Bretton Woods, today's global landscape is markedly different. | Однако, тогда как в старой Бреттон-вудской системе доминировали США и Великобритания, сегодняшний глобальный пейзаж заметно отличается от того времени. |
| Main export markets are Germany, Scandinavia, Britain, Netherlands, Italy, Spain, France, Russia and Japan. | Наибольшими рынками экспорта являются Германия, Скандинавия, Великобритания, Голландия, Италия, Испания, Франция, Россия и Япония. |
| 'Britain' is used informally, usually meaning the United Kingdom. | При нестрогом употреблении в этом значении обычно используется термин «Великобритания». |
| The revolution led to Britain's recognition of Egyptian independence in 1922, and the implementation of a new constitution in 1923. | В результате революционных событий Великобритания в 1922 году признала независимость Египта, а в 1923 году была принята новая конституция. |
| Against Walpole's wishes, but to George's delight, Britain reopened hostilities with Spain in 1739. | Против желания Уолпола, но к радости Георга, Великобритания вступила в войну за ухо Дженкинса с Испанией в 1739 году. |
| So, in October 1997, Gordon Brown announced that he had devised five tests to see whether Britain and the Euro were suited to each other. | Таким образом, в октябре 1997 года Гордон Браун объявил о том, что были разработаны пять тестов, которые покажут, подходят ли Великобритания и евро друг другу. |
| Moreover, he noted that the U.S.A., Great Britain, Australia, Canada, and New Zealand do not conduct reconnaissance operations against each other. | При этом он отметил, что США, Великобритания, Австралия, Канада, Новая Зеландия не ведут разведывательной деятельности друг против друга. |
| The British Army during the Great War was the largest military force that Britain had ever put into the field up to that point. | Британская армии во время Первой мировой войны была самой большой военной силой, которую Великобритания когда-либо выставляла до этого момента. |
| The United States, Great Britain, joined for instance, Egyptian intelligence service to train thousands of people in resistance and urban terrorism. | Со всех сторон. Соединенные Штаты Америки и Великобритания, к примеру, объединили усилия с египетской разведкой, чтобы обучить тысячи людей элементам сопротивления и терроризма в городских условиях. |