Английский - русский
Перевод слова Britain
Вариант перевода Великобритания

Примеры в контексте "Britain - Великобритания"

Примеры: Britain - Великобритания
In February 1916, before the campaign ended, Britain and France agreed to divide Kamerun along the Picot Provisional Partition Line. В феврале 1916 года за месяц до окончания Камерунской кампании Великобритания и Франция договорились разделить Камерун; временной границей стала линия Пико.
Under the Nootka Convention, Britain and Spain agreed not to establish any permanent base at Nootka Sound, but ships from either nation could visit. В соответствии с Нуткинскими конвенциями Великобритания и Испания согласились не устраивать постоянных баз в заливе Нутка, но его дозволялось посещать судам обеих стран.
Satsuma prevaricated and Britain eventually engaged Satsuma a year later in what subsequently became known to the Japanese as the Anglo-Satsuma War. Сацума отказались, и Великобритания в конечном итоге год спустя предприняла атакую их владений, которую впоследствии назвали в Японии Англо-сацумской войной.
In Britain, Frisch and Rudolf Peierls at the University of Birmingham had made a breakthrough investigating the critical mass of uranium-235 in June 1939. В июне 1939 года Отто Фриш и Рудольф Пайерлс в Бирмингемском университете (Великобритания) сделали прорывное исследование критической массы урана-235.
Great Britain is called Nagy-Britannia but the United Kingdom is called Egyesült Királyság. Великобритания (Great Britain) была представлена как Соединённое королевство (United Kingdom).
Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU. Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
Great Britain, Belgium, and even France find themselves at a debt level that does not leave much hope that they will escape unscathed. Великобритания, Бельгия и даже Франция оказались на таком уровне задолженности, который оставляет мало надежд, что они смогут выйти из ситуации невредимыми.
Britain, which will soon mark the anniversary of last year's bombings in London, provides a test case for seeking answers to these questions. Великобритания, которая скоро отметит годовщину прошлогодних взрывов в Лондоне, является прецедентом для того, чтобы найти ответы на эти вопросы.
Bagehot (Britain) - named for Walter Bagehot/ˈbædʒət/, 19th-century British constitutional expert and early editor of The Economist. Бэджет (Великобритания) - назван по имени Уолтера Бэджета - британского эксперта 19 века по конституционному праву, экономиста и одного из первых редакторов The Economist.
Comparative analysis with foreign countries (USA, Republic of South Africa, Great Britain) is performed. Особо говорится об институциональных, организационных и кадровых проблемах. Дается сравнительный анализ с зарубежными странами (США, ЮАР, Великобритания).
Unencumbered by the euro, and benefiting from long-standing commercial relationships beyond Europe, Britain is in a particularly strong position to push back against EU institutions. Великобритания владеет достаточной силой, чтобы надавить обратно на учреждения ЕС, так как ее не обременяет евро и она все эти годы извлекала выгоду от давних коммерческих отношений за пределами Европы.
Unlike past creditor nations - Great Britain in the 19th century and the US for most of the 20th - Japanese investors have borne the exchange-rate risk involved in foreign lending. Как и страны-кредиторы прошлого - Великобритания в 19-ом столетии и США на протяжении большей части 20-го столетия - японские инвесторы сталкиваются с риском, связанным с обменными курсами, что вызвано тем, что они одалживают деньги иностранным кредиторам.
21st ranked Great Britain had the option to host group J, but passed on the right to the next highest-ranked nation. Великобритания, имеющая высший рейтинг относительно других сборных, могла принять у себя турнир в группе J, но она отдала это право следующей стране по рейтингу.
The welcome announcement that the United States, Britain and France will support the South Pacific Nuclear-Free Zone Treaty is a positive step forward. Отрадное заявление о том, что Соединенные Штаты Америки, Великобритания и Франция поддержат Договор о создании зон, свободных от ядерного оружия в южной части Тихого океана, является позитивным шагом вперед.
Expenditure 1993/94 £7,096 m (Great Britain) Расходы 1993-1994 годы 7096 млн. ф. ст. (Великобритания)
While Parliament majorities in other EU member states like Britain, France, Italy and Spain are clear, they are not in Germany. В то время как в других странах-членах Евросоюза, таких как Великобритания, Франция, Италия и Испания, парламентское большинство четко обозначено, этого нельзя сказать о Германии.
Viewed in strictly economic terms, it is not surprising that Great Britain would not give up its rebate, while France would reject attempts to cut farm subsidies. Если смотреть со строго экономических позиций, нет ничего удивительного в том, что Великобритания не стала отказываться от возвращаемых ей денег, а Франция стала отвергать попытки урезать субсидии ее фермерам.
Oxfam Great Britain and Kafa, its partner in Lebanon, have developed a model for women's organizations to engage men by incorporating men's perspectives into campaigns to end violence. Организация «Оксфам Великобритания» и ее партнер в Ливане - организация «Кафа» - разработали для женских организаций модель по привлечению мужчин к участию в кампаниях за прекращение насилия, предполагающую учет их взглядов и отношения к этой проблеме.
The Malayan Emergency, as it was called, began in 1948 and lasted until 1960, but by 1957, Britain felt confident enough to grant independence to the Federation of Malaya within the Commonwealth. Война в Малайе продолжалась с 1948 до 1960 год, однако уже в 1957 году Великобритания решила предоставить независимость Федерации Малайя в составе Содружества.
Foreign investment in Argentina came to a complete standstill from which it never fully recovered: Great Britain had become heavily indebted to the United States during the war and would never again export capital at a comparable scale. Иностранные инвестиции в Аргентину застыли и впредь уже не возрастали: сильно задолжавшая Штатам Великобритания более не экспортировала капитал в сопоставимых масштабах.
Non-citizens of Latvia in accordance with the Regulation of European Council No./2001 can travel in European Union countries, except Ireland and Great Britain, without visas. УДГМ напоминает, что Ирландия, Великобритания, Мальта, Румыния и Болгария не являются членами Шенгенского договора.
Spain's position was supported by Latin American countries but was rejected by Britain and the Gibraltarians themselves, who vigorously asserted their right to self-determination. Испанскую позицию поддерживали страны Латинской Америки, но Великобритания и сами гибралтарцы её не принимали.
Canadian politicians and public, already angry with the Oregon Treaty, were once again upset that Britain had not looked after their interests, and Canada sought greater autonomy in international affairs. Канадское общество, и так недовольное итогами Орегонского договора, было возмущено тем, что Великобритания опять проигнорировала интересы Канады.
The College of Arms in London granted Fairbanks a coat of arms symbolizing the U.S. and Britain united across the blue Atlantic Ocean by a silken knot of friendship. Лондонский Колледж гербов сделал Фэрбенксу собственный герб, на котором были изображены США и Великобритания, связанные через океан шёлковым узлом дружбы.
The British were forced to abandon gold convertibility in April 1919 - a tactical withdrawal intended to pave the way for Britain's return to the former $4.8665 parity with the American dollar. Шесть лет спустя, в апреле 1925 года, Великобритания подтвердила свое денежно-кредитное доверие и возвратилась к золотому стандарту.