Britain could, in this vital matter, be the savior of Europe. |
В этом жизненно важном вопросе Великобритания могла бы стать спасителем Европы. |
While Britain surely would survive outside the EU, the quality of its existence is another matter. |
Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос. |
For similar reasons, Great Britain, though allergic to any common European defense policy, offered two planes. |
По тем же причинам Великобритания, которая обладает сильной аллергией на любые общеевропейские оборонные политики, предложила два самолета. |
But, overall, the eurozone and Great Britain have clearly shifted towards austerity, which the US is still very reluctant to consider. |
Но в целом еврозона и Великобритания определенно повернули в сторону жесткой экономии, которую США все еще рассматривают с большой неохотой. |
For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter. |
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы". |
Favourite destinations for students are and have always been Great Britain, followed by France, Italy and Spain. |
Самыми популярными направлениями для студентов для прохождения стажировки были и являются сегодня: Великобритания, Франция, Италия и Испания. |
By contrast, France and Britain recognised Italian control over Ethiopia in 1938. |
В 1938 году суверенитет Италии над эфиопской территорией признали Великобритания и Франция. |
Britain, France and Italy imposed severe economic penalties on Germany in the Treaty of Versailles. |
По Версальскому мирному договору Великобритания, Франция и Италия настояли на жёстких экономических санкциях против Германии. |
I would gladly lend my hand to sink the whole island of Great Britain in the ocean. |
Я бы с радостью отдал свою руку за то, чтобы Великобритания утонула в океане. |
Fortunately, Britain has always been an outsider. |
К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером. |
Six years later, in April 1925, Britain confirmed its monetary credibility and returned to the gold standard. |
Шесть лет спустя, в апреле 1925 года, Великобритания подтвердила свое денежно-кредитное доверие и возвратилась к золотому стандарту. |
Russia, the US, and perhaps France and Britain should be present as well. |
Также должны присутствовать Россия, США и, возможно, Франция и Великобритания. |
They left the impression that Britain was prepared to humiliate Pakistan publicly in order to curry favor with the Indians. |
Они создавали впечатление, что Великобритания была готова унизить Пакистан публично для того, чтобы выслужиться перед Индией. |
As Britain itself has pointed out, developing countries need more assistance and a fairer international trade regime. |
Как отметила сама Великобритания, развивающимся странам необходимо увеличение помощи и установление более справедливого режима международной торговли. |
Great Britain took over the island on December 3, 1810, and continued the overseas mail service. |
Великобритания захватила остров З декабря 1810 года и продолжила пересылку почтовых отправлений морем. |
Britain only produces 5% more power than it actually consumes. |
Великобритания производит всего на 5% больше энергии, чем потребляет. |
Give everyone a mental age of six, that would make Britain happier. |
Если умственное развитие каждого будет на уровне 6-летнего, Великобритания станет счастливее. |
Britain, France and America supported it. |
Великобритания, Франция и Америка поддержали его. |
Britain and Sweden have put forward ideas. |
Великобритания и Швеция представили свои идеи. |
In February Britain and the EU struck a deal. |
8 января - США и Великобритания заключили соглашение. |
It is entirely appropriate that Britain and Argentina should seek a peaceful end to the dispute between them. |
Вполне понятно, что Великобритания и Аргентина должны стремиться к мирному урегулированию спора между ними. |
I ask it to accept that it is Argentina which wishes to colonize us, not Britain. |
Я прошу его согласиться с тем, что именно Аргентина, а не Великобритания хочет нас колонизировать. |
Britain, like the other member countries of the Community, sends a number of representatives to sit in the European Parliament. |
Великобритания, как и другие страны - члены Сообщества, направляет ряд представителей для участия в заседаниях европейского парламента. |
The superstars of climate change in 2006: United States, Britain, China. |
Суперзвезды изменения климата в 2006 году: США, Великобритания, Китай. |
Possible combinations are France and Great Britain and Germany and one of its neighbours. |
Возможные комбинации: Франция и Великобритания, Германия и какой-либо из ее соседей. |