Английский - русский
Перевод слова Britain
Вариант перевода Великобритания

Примеры в контексте "Britain - Великобритания"

Примеры: Britain - Великобритания
Furthermore, Britain stands by its commitment to the people of Gibraltar in the preamble to the 1969 Constitution. Более того, Великобритания верна обязательствам перед народом Гибралтара, содержащимся в преамбуле к Конституции 1969 года.
Many have participated in inter-African exercises organized by the major international partners, France, the United States and Great Britain. Многие из них принимали участие в межафриканских учениях, проводившихся такими международными партнерами, как Франция, Соединенные Штаты и Великобритания.
References in this report to "Great Britain" mean England, Wales and Scotland taken together. В настоящем докладе "Великобритания" означает Англию, Уэльс и Шотландию вместе взятые.
I bear scars of his tyranny, which Britain and America condoned. На мне шрамы, оставленные его тиранией, которой потворствовали Великобритания и Америка.
'For, make no mistake, Great Britain is in the biggest danger of all. Без сомнений можно заявить, что Великобритания находится в наибольшей опасности.
I suppose that is why our Great Britain isn't so great anymore. Полагаю, именно поэтому наша Великобритания теперь не такая уж и великая.
Director, Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture, Britain Директор, Центр по вопросам окружающей среды, рыболовства и аквакультуры, Великобритания
By 1804, Britain alone stood outside French control and was an important force in encouraging and financing resistance to France. К 1804 году среди европейских стран только Великобритания оставалась за рамками влияния Франции и стала существенной силой, вдохновляющей и финансирующей силы сопротивления Франции.
In 1950, Britain's National Physical Laboratory completed Pilot ACE, a small scale programmable computer, based on Turing's philosophy. В 1950 году в Национальной физической лаборатории (Великобритания) завершен Pilot ACE, программируемый компьютер небольших масштабов, основанный на модели машины Тьюринга.
Bowie was quoted as saying: I think Britain could benefit from a fascist leader. Боуи сказал следующее: «Великобритания готова к фашистскому лидеру... Я думаю, Англия могла бы извлечь пользу из фашистского лидера.
Britain abstained from all of the UN General Assembly resolutions relating to East Timor, and sold arms throughout the occupation. Великобритания воздерживалась от голосования по всем резолюциям Генассамблеи ООН, относящихся к Восточному Тимору, и продавала Индонезии оружие в течение всего периода оккупации.
People from the subcontinent living in vilāyat (Britain) or in other Western countries refer to themselves and their ethnic culture as desi. Люди с субконтинента, проживающие в вилаятах (Великобритания) или в других западных странах, называют себя и свою этническую культуру "деси".
In an increasingly dangerous, ever-more interconnected world, Britain cannot afford to make its most important collective decisions based on delusions. Во все более опасном и более взаимосвязанном мире Великобритания не может позволить себе принимать свои самые важные коллективные решения, основанные на лжи или заблуждениях.
In 1796, Great Britain took over these three colonies during hostilities with the French, who had occupied the Netherlands. В 1796 году Великобритания взяла под свой контроль эти три колоний в ходе боевых действий с французами, которые несколько позже отбили эти земли и вернули их своим союзникам голландцам.
The economist David Ricardo pointed out in 1817 that both Great Britain and Portugal would benefit if they exploited their comparative advantages. Экономист Дэвид Рикардо указывал в 1817 году на то, что как Великобритания, так и Португалия выиграют, если они используют свои сравнительные преимущества.
Post-Blair Britain is becoming a country for which wars that lack international legitimacy can only presage defeat and moral decay. Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
Britain, America, Japan, Sweden, Austria, have devalued their currency. Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту!
The lion is a South African animal, and also appears in the arms of the two colonial powers which ruled at the Cape, Netherlands and Great Britain. Лев является южно-африканским зверем, а также появляется на гербах двух колониальных держав, правивших колонией - Нидерланды и Великобритания.
Organizers: Premier Expo (Ukraine), ITE Group Plc (Great Britain), the National Architects Union. Организаторы фестиваля - компания Премьер Экспо (Украина) и ITE Group Plc (Великобритания).
On 9 December 1946 Britain sent a note to the Albanian government accusing Albania of laying the mines and demanding reparations for the May and October incidents. 9 декабря 1946 года Великобритания направила ноту албанскому правительству с обвинением Албании в минировании пролива и требованиями компенсации за инциденты в мае и октябре.
With nationalist sentiment rising, Britain formally recognized Egyptian independence in 1922, and Hussein Kamel's successor, Sultan Fuad I, substituted the title of King for Sultan. С ростом националистических настроений Великобритания официально признала независимость Египта в 1922 году и преемник султана Хусейна Камиля султан Фуад I сменил титул султана на королевский.
Since the Falklands War, Britain maintained a small garrison of Royal Engineers on South Georgia until March 2001, when the island reverted to civilian rule. После Фолклендского конфликта Великобритания поддерживала небольшой гарнизон в Грютвикене до марта 2001 года, после чего остров снова возвратился к гражданскому управлению.
Kuznetsov gave the Soviets the lead after posting a time of 56.81 s, with Hungary and Great Britain in second and third place. Первым пришёл Кузнецов с результатом 56.81 секунд, Венгрия и Великобритания пришли второй и третьей соответственно.
Great Britain, Hanover and Prussia and their allies Hesse-Kassel and Brunswick-Wolfenbüttel were pitted against other European powers, including France, Austria, Russia, Sweden and Saxony. Великобритания, Ганновер и Пруссия и их союзники Гессен-Кассель и Брауншвейг-Вольфенбюттель сражались против других европейских держав - Франции, Австрии, России, Швеции и Саксонии.
Both France and Britain sent troops and naval squadrons from Europe to assist in the war effort, which widened later in 1780 when Britain declared war on the Dutch Republic. Франция и Великобритания направили свои войска и военно-морские силы из Европы для оказании помощи в военных действиях, которые распространились на ещё большую территорию в 1780 году, когда Великобритания объявила войну Голландской республике.