| As long as it remained there, Britain would be safe from invasion. | Пока она останется там, Великобритания будет ограждена от вторжения. |
| He also defended the interests of the Druze community, with whom Britain had a long association. | Затем он защищал интересы друзской общины, с которой Великобритания состояла в давнем союзе. |
| Because of the incidents, Britain, in 1946, broke off talks with Albania aimed at establishing diplomatic relations between the two countries. | Из-за этих инцидентов Великобритания прервала переговоры с Албанией по установлению дипломатических отношений между двумя странами. |
| Great Britain consists of Wales, England, and Scotland. | Великобритания состоит из Уэльса, Англии и Шотландии. |
| There's been communication at the highest levels between Russia, Great Britain, China, India... | Обменялись информацией на высшем уровне Россия, Великобритания, Китай и Индия. |
| Great Britain came to the defense of Belgium and France. | Великобритания встала на защиту Бельгии и Франции. |
| The US and Britain have begun to tout this message. | США и Великобритания начали пропагандировать эту идею. |
| From the treaty, Britain received the greater benefits. | Великобритания извлекла огромную выгоду из договора. |
| Great Britain and France have yet to enter into the conflict. | В этот конфликт вмешались Франция и Великобритания. |
| It is the will of Heaven that Britain and America should be scinded forever. | Великобритания и Америка разошлись по воле небес. |
| A foreign policy similar to that of France, or Great Britain. | Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания. |
| Look, Great Britain is a small country, much smaller than yours. | Послушайте, Великобритания - маленькая страна, меньше Вашей. |
| Tomorrow morning, Britain will be welcoming an extraterrestrial species... | Завтра утром Великобритания примет инопланетных существ... |
| In the autumn of 1992 the United States and Great Britain joined the moratorium. | С осени 1992 года к мораторию присоединились США и Великобритания. |
| They were followed by Great Britain, France and Holland and later by Belgium. | За ними последовали Великобритания, Франция, Голландия и позднее Бельгия. |
| That is why Britain is so firmly committed to bringing the vision of global free trade to reality by the year 2020. | Поэтому Великобритания столь решительно привержена делу реализации к 2020 году идеи глобальной свободной торговли. |
| Great Britain proposed submitting the whole issue to the verdict of the International Court of Justice. | Великобритания предложила целиком передать эту проблему на усмотрение Международного Суда. |
| 1910 Belgium, Germany and Great Britain sign a treaty to redraw the boundaries of their colonies. | 1910 год Бельгия, Великобритания и Германия подписали договор о пересмотре границ их колоний. |
| And in its relationships with the Overseas Territories, Britain must ensure that its structures and its practices are reformed and modernized. | Развивая отношения с заморскими территориями, Великобритания должна обеспечить реформирование и модернизацию своей практики и структур. |
| Both Britain and the Overseas Territories have much to contribute to each other. | Как Великобритания, так и заморские территории должны помогать друг другу. |
| While the US masked its doubts, Great Britain and France were less at ease. | Пока США маскировали свои сомнения, Великобритания и Франция были менее спокойными. |
| Britain is nowadays experiencing what can almost be called the self-destruction of the opposition Conservative Party. | Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии. |
| The expected enemies are stated to be the United States, Great Britain and the Netherlands. | Предполагаемыми противниками были названы Соединенные Штаты, Великобритания и Нидерланды. |
| Britain underlines the need for strong coordination and would urge donors to support the considerable efforts of OCHA on the ground. | Великобритания подчеркивает необходимость строгой координации и настоятельно призывает доноров поддержать важные усилия УКГВ на местах. |
| Great Britain gets back the 13 original colonies, minus Manhattan. | Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана. |