As long as it remained there, Britain would be safe from invasion. |
Пока она останется там, Великобритания будет ограждена от вторжения. |
He also defended the interests of the Druze community, with whom Britain had a long association. |
Затем он защищал интересы друзской общины, с которой Великобритания состояла в давнем союзе. |
Because of the incidents, Britain, in 1946, broke off talks with Albania aimed at establishing diplomatic relations between the two countries. |
Из-за этих инцидентов Великобритания прервала переговоры с Албанией по установлению дипломатических отношений между двумя странами. |
Great Britain consists of Wales, England, and Scotland. |
Великобритания состоит из Уэльса, Англии и Шотландии. |
There's been communication at the highest levels between Russia, Great Britain, China, India... |
Обменялись информацией на высшем уровне Россия, Великобритания, Китай и Индия. |
Great Britain came to the defense of Belgium and France. |
Великобритания встала на защиту Бельгии и Франции. |
The US and Britain have begun to tout this message. |
США и Великобритания начали пропагандировать эту идею. |
From the treaty, Britain received the greater benefits. |
Великобритания извлекла огромную выгоду из договора. |
Great Britain and France have yet to enter into the conflict. |
В этот конфликт вмешались Франция и Великобритания. |
It is the will of Heaven that Britain and America should be scinded forever. |
Великобритания и Америка разошлись по воле небес. |
A foreign policy similar to that of France, or Great Britain. |
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания. |
Look, Great Britain is a small country, much smaller than yours. |
Послушайте, Великобритания - маленькая страна, меньше Вашей. |
Tomorrow morning, Britain will be welcoming an extraterrestrial species... |
Завтра утром Великобритания примет инопланетных существ... |
In the autumn of 1992 the United States and Great Britain joined the moratorium. |
С осени 1992 года к мораторию присоединились США и Великобритания. |
They were followed by Great Britain, France and Holland and later by Belgium. |
За ними последовали Великобритания, Франция, Голландия и позднее Бельгия. |
That is why Britain is so firmly committed to bringing the vision of global free trade to reality by the year 2020. |
Поэтому Великобритания столь решительно привержена делу реализации к 2020 году идеи глобальной свободной торговли. |
Great Britain proposed submitting the whole issue to the verdict of the International Court of Justice. |
Великобритания предложила целиком передать эту проблему на усмотрение Международного Суда. |
1910 Belgium, Germany and Great Britain sign a treaty to redraw the boundaries of their colonies. |
1910 год Бельгия, Великобритания и Германия подписали договор о пересмотре границ их колоний. |
And in its relationships with the Overseas Territories, Britain must ensure that its structures and its practices are reformed and modernized. |
Развивая отношения с заморскими территориями, Великобритания должна обеспечить реформирование и модернизацию своей практики и структур. |
Both Britain and the Overseas Territories have much to contribute to each other. |
Как Великобритания, так и заморские территории должны помогать друг другу. |
While the US masked its doubts, Great Britain and France were less at ease. |
Пока США маскировали свои сомнения, Великобритания и Франция были менее спокойными. |
Britain is nowadays experiencing what can almost be called the self-destruction of the opposition Conservative Party. |
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии. |
The expected enemies are stated to be the United States, Great Britain and the Netherlands. |
Предполагаемыми противниками были названы Соединенные Штаты, Великобритания и Нидерланды. |
Britain underlines the need for strong coordination and would urge donors to support the considerable efforts of OCHA on the ground. |
Великобритания подчеркивает необходимость строгой координации и настоятельно призывает доноров поддержать важные усилия УКГВ на местах. |
Great Britain gets back the 13 original colonies, minus Manhattan. |
Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана. |