Английский - русский
Перевод слова Britain
Вариант перевода Великобритания

Примеры в контексте "Britain - Великобритания"

Примеры: Britain - Великобритания
The RAC Rally had formally become an International event in 1951, but Britain's laws precluded the closure of public highways for special stages. Ралли Великобритания официально стало международным соревнованием в 1951 году, но законы Великобритании препятствовали гонкам на дорогах общего пользования.
During the French Revolutionary Wars of the late 18th century, when the Netherlands were occupied by the French, and Great Britain and France were at war, Britain took over the colony in 1796. Во время французских революционных войн конца XVIII века, когда Нидерланды были заняты французами, а Великобритания и Франция были в состоянии войны, Англия в 1796 году захватили гвианское побережье.
In 1985, 1987 and 1989 he was elected an honorary member to the American Philosophical Society, the Royal Chemical Society (Great Britain), and the Royal Institute of Great Britain. В 1985, 1987 и 1989 годах он был избран почетным членом в Американское философское общество, Королевское химическое общество (Великобритания), и в Королевский институт Великобритании.
While Britain and Spain had initially entered the French Revolutionary War as allies, in 1796 Spain had switched to supporting France and had gone to war with Britain. Хотя Великобритания и Испания первоначально вступили в французские войны как союзники, в 1796 году Испания перешла на сторону Франции и вступила в войну с Англией.
Thus such terms as 'Britain', 'Great Britain' and 'England' are used without discrimination and apparently used as meaning the same thing. Так, названия "Британия", "Великобритания" и "Англия" употребляются без каких-либо различий и, очевидно, означают одно и то же.
See also: Counter-terrorism in Kazakhstan Britain is the third-largest foreign investor in Kazakhstan with British companies making up 14% of foreign direct investment. Великобритания является третьим по величине иностранным инвестором в Казахстане с британскими компаниями, составляя 14 % от прямых иностранных инвестиций.
The three largest member states - Britain, France, and Germany - have tended to respond to this paradox by pursuing closer trilateral cooperation. Три крупнейших члена ЕС - Великобритания, Франция и Германия - имеют склонность реагировать на этот парадокс установлением более тесного трехстороннего сотрудничества.
For all the loose talk of American empire, the US is less tethered and has more degrees of freedom than Britain ever had. Несмотря на все пустые разговоры об Американской империи, США имеют меньше оков и больше степеней свободы, чем когда-либо имела Великобритания.
While the American and Chinese economies are highly interdependent today, so, too, were Germany and Britain before 1914. Как сейчас американская и китайская экономические системы являются крайне взаимозависимыми, такими же были Германия и Великобритания до 1914 года.
In the years immediately following the end of the war, the United States, Britain, and Japan all launched huge naval construction programs. По окончании Первой мировой войны, США Великобритания и Япония начали реализацию грандиозных военно-морских программ строительства флота.
Communists in other countries such as Britain took the lead in campaigning against school corporal punishment, which they viewed as a symptom of the decadence of capitalist education systems. При этом коммунисты в других странах, таких как Великобритания, возглавляют кампании против телесных наказаний в школах, которые они объявляют симптомом упадка капиталистической системы образования.
"Great Britain recognised the island state of Singapore." "Великобритания признала остров Сингапур".
I therefore call on this Committee to continue its efforts so that Great Britain heeds this compelling appeal for the benefit of all inhabitants of the region. Поэтому я призываю этот Комитет продолжать прилагать свои усилия, с тем чтобы Великобритания прислушалась к этому настоятельному призыву на благо всех жителей региона.
That is why Britain supports the Secretary-General's proposals to integrate human rights into all the work that the United Nations does. Именно поэтому Великобритания поддерживает предложения Генерального секретаря включить права человека во все аспекты деятельности Организации Объединенных Наций.
Britain, France, and Spain are working on an opposing plan that will consolidate EU executive powers among the biggest EU states. Великобритания, Франция и Испания работают над встречным планом, по которому исполнительная власть будет сосредоточена в пяти самых больших государствах ЕС.
Meeting between Russian scientists-economists and the students of Chaltanham's College (Great Britain), February, Moscow, Russia. встреча российских ученых-экономистов и учащихся Чалтенхэмского колледжа (Великобритания), февраль, Москва, Россия;
The arbitral award in the North Atlantic Coast Fisheries Case (Great Britain, United States) was cited as an example. В качестве примера было приведено арбитражное решение по делу о рыболовстве в Северной Атлантике (Великобритания против Соединенных Штатов Америки).
Invited as the British Academy Visiting Scholar in 1993 and 1999, London School of Economics and Political Sciences, London, Great Britain. В 1993 и 1999 годах по приглашению Британской академии она работала в Лондонской школе экономики и политических наук, Лондон, Великобритания, в качестве приглашенного ученого.
But in 1953 the U.S. and Great Britain engineered a coup d'état that deposed Mosaddegh and installed Reza Pahlavi as shah. Однако в 1953-ем году США и Великобритания, организовав государственный переворот, свергли Мосаддеха и привели к власти шаха Резу Пахлави.
America, ladies and gentlemen, has done more for me financially than Britain ever has, or ever could have done. Америка, дамы и господа, сделала в финансовом плане для меня больше, чем Великобритания смогла бы вообще когда-либо сделать.
Great Britain welcomed the role played by NGOs which supported the Committee's work and urged it to strengthen its cooperation with civil society organizations and national human rights institutions. Великобритания отдает должное той роли, которую играют НПО в поддержке деятельности Комитета, и призывает его укреплять сотрудничество с организациями гражданского общества и с национальными правозащитными учреждениями.
Young people from some ethnic groups are employed as regular soldiers in the armies of countries such as India and Britain. ЗЗ. Молодые люди из некоторых этнических групп призываются в качестве военнослужащих регулярных армий таких стран, как Индия и Великобритания.
Great Britain has not notified its compliance with requirements Великобритания не сообщила о дате вступления этого соглашения в силу
(John Carpenter, 2006) Can Britain Survive? (John Carpenter, 2006) Великобритания может Выжить?
The British German Legion (or Anglo-German Legion) was a group of German soldiers recruited to fight for Britain in the Crimean War. Британско-немецкий легион (или Англо-немецкий легион) - группа немецких солдат, завербованных Великобритания для участия в Крымской войне.