Английский - русский
Перевод слова Border
Вариант перевода Пограничный

Примеры в контексте "Border - Пограничный"

Примеры: Border - Пограничный
This was the second tragic incident in the last 10 days in which a Yugoslav citizen was killed. On 20 August 1994, in the Jazince border area, a Macedonian border patrol killed unarmed civilian Nebojsa Martinovic and wounded another civilian, although they offered no resistance. Это был второй за последние 10 дней трагический инцидент, в котором был убит югославский гражданин. 20 августа 1994 года в пограничной зоне Язинце македонский пограничный патруль убил безоружного Небойсу Мартиновича и ранил еще одно гражданское лицо несмотря на то, что они не оказали никакого сопротивления.
The Government of Liberia recently moved elements of its armed forces to its eastern border with Côte d'Ivoire to prevent a spillover of the Ivorian fighting, especially following reports of an armed incursion into the Liberian border town of Gbein, which left two Liberian soldiers dead. Правительство Либерии недавно перебросило подразделения своих вооруженных сил на свою восточную границу с Кот-д'Ивуаром с целью не допустить, чтобы ивуарские столкновения перекинулись на территорию Либерии, особенно с учетом сообщений о вооруженном вторжении в либерийский пограничный город Гбейн, в результате которого погибло два либерийских солдата.
In August 2009, the border vaccination post in Narey district, Kunar province, which was used to provide vaccinations for children crossing the Afghanistan-Pakistan border, was reportedly burned by an armed opposition group suspected of being Taliban. По поступившей информации в августе 2009 года вооруженная оппозиционная группа, предположительно движение «Талибан», сожгла пограничный пост вакцинации в районе Нарей, провинция Кунар, который использовался для вакцинации детей, пересекающих афгано-пакистанскую границу.
The main Chilean roads connecting Chile to Bolivia, including the Arica-Tambo Quemado border pass, are currently being constructed. Идет строительство основных чилийских дорог, соединяющих Чили и Боливию, включая пограничный пропускной пункт Арика-Тамбо Кемадо.
On 1 January 1996, the Ethiopian army attacked the border point of Al-Allaw on Siteet River and occupied it. 1 января 1996 года эфиопская армия совершила нападение на пограничный пункт Эль-Аллав, расположенный на реке Сетит, и оккупировала его.
The surveillance of the border, in places where the Customs is not physically represented, is under the responsibility of GNR/BF. Пограничный контроль на участках, где не обеспечено физическое присутствие таможни, ведется Национальной республиканской гвардией/Бригадой налоговой службы.
Guatemala indicated in its first report that there are under-monitored areas along its border that allows unofficial cross-border movement of persons. На стр. 15 своего первого доклада Гватемала указала, что на некоторых участках осуществляется недостаточный пограничный контроль, что способствует незаконному пересечению людьми границы.
On 20 July, the Vërmicë/Vrbnica border station was the first to be transitioned to KPS and another six followed. 20 июля в ведение КПС был передан пограничный полицейский участок Вермице/Врбница, а затем еще шесть пограничных полицейских участков.
In Africa, conflicts such as the present Eritrean-Ethiopian border dispute have taken place several times in the past. В Африке ранее уже неоднократно случались такие конфликты, как пограничный спор между Эритреей и Эфиопией.
(b) 30 kg offered by Bamu Trading, supposedly exported from Beni through the Kasindi border post into Uganda. Ь) компания «Баму трэйдинг» предлагала 30 кг, предположительно вывезенных из Бени через пограничный пост Касинди в Уганду.
As mentioned in paragraph 30 above, a further challenge to the enforcement of the travel ban arises because many States have porous borders and unsophisticated border controls. Как говорится в пункте 30 выше, еще одна проблема, мешающая введению запрета на поездки, связана с тем, что во многих государствах границы недостаточно защищены и отсутствует надлежащий пограничный контроль.
Fiscal administration was not restored in most areas, while customs services and border surveillance remained inadequate owing to coordination and resource constraints. Функционирование налоговых управлений в большинстве районов пока не восстановлено, и, кроме того, из-за недостаточного уровня координации и дефицита ресурсов таможенный и пограничный контроль также по-прежнему не обеспечивается в должной мере.
On 3 July 1993, a border patrol unit fired three tear-gas canisters at the house of peace delegate Sa'eb Erekat in Jericho. 3 июля 1993 года пограничный патруль произвел три выстрела гранатами со слезоточивым газом по дому члена делегации, участвующей в мирных переговорах, Саиба Эреката в Иерихоне.
And yet, the border crisis was easily solvable from the outset and remains solvable if the TPLF regime were serious about peace. И тем не менее этот пограничный конфликт мог быть легко урегулирован с самого начала, и его можно разрешить даже сейчас, если режим НФОТ серьезно заинтересован в установлении мира.
This border area, essentially a mountain peak, is a long way inland from Ras Doumeira, the point of Eritrean aggression against Djibouti in April. Этот пограничный район, по сути дела представляющий собой вершину горы, расположен в глубине территории на большом расстоянии от Рас-Думейры - пункта, в районе которого Эритрея совершила агрессию в отношении Джибути в апреле.
On one occasion, on 4 October, Syrian armoured personnel carriers raided the border area near Arsal village, causing substantial damage to private properties. В ходе одного инцидента, происшедшего 4 октября, сирийские бронетранспортеры совершили рейд на пограничный район близ деревни Арсаль, в результате которого частной собственности граждан был причинен значительный ущерб.
The already strained relations between the Sudan and Chad deteriorated further following a reported attack by Chadian opposition groups on 18 December 2005 on the Chadian border town of Adre. И без того натянутые отношения между Суданом и Чадом еще более обострились после того, как 18 декабря 2005 года имело место нападение на чадский пограничный город Адре, которое, по сообщениям, было совершено чадскими оппозиционными группировками.
To achieve a modicum of surprise Nader decided upon a march through the mountains as opposed to a direct advance against the fortified border town of Zohab near Qasr-e Shirin. Для достижения эффекта неожиданности Надир решился на марш через горы вместо лобовой атаки на укрепленный пограничный город Зохаб возле Касре-Ширин.
In 2007 it was reported that in the state of Manipur, a boundary dispute arose with ownership of nine border pillars being disputed. В 2007 году сообщалось, что в Манипуре из-за установки девяти пограничных столбов на частной территории одного из жителей региона возник пограничный спор о праве собственности.
The Committee has also begun to plan for an international workshop on best practice in border demarcation processes, which UNMIS intends to support. Технический пограничный комитет побывал в приграничных районах, а его члены выезжали в Лондон и Каир для изучения соответствующих карт, которые находятся в этих двух столицах.
At 0300 hours, a hand grenade was thrown at the border post in the Ziyadiyah area, manned by members of I Company, Second Border Guards. В 03 ч. 00 м. в пограничный пост в районе Зиядии, на котором были расположены военнослужащие первой роты второго пограничного полка, была брошена ручная граната.
An UNMIL police unit intercepted the assailants in a stolen vehicle as they tried to escape at the Guinea/Liberia border point of Konadu. Полицейское подразделение МООНЛ перехватило нападавших во время их попытки сбежать в краденом автомобиле через пограничный пункт Конаду на границе Гвинеи и Либерии.
In this context, efforts were made to establish adjacent border posts to reduce the waiting time of truck drivers and for transit formalities. В этой связи были приняты меры по созданию дополнительных пограничных контрольно-пропускных пунктов в целях сокращения времени, затрачиваемого водителями грузовых автомобилей на пограничный контроль при пересечении границы, и упрощения формальностей.
Meanwhile, 74,945 TEU were exchanged between Mongolia and China through the Erenhot/Zamyn Uud border point of which 51.6 per cent were Chinese exports. Между тем, 74945 стандартных контейнеров было перевезено между Монголией и Китаем через пограничный пункт Эренхот/Замын Уд, из которых 51,6 процента представляли китайский экспорт.
According to the State Border Service, in 2005 its units carried out border checks on 1,694 children adopted by foreign citizens. По данным Государственной пограничной службы, на протяжении 2005 г. соответствующими подразделами осуществлен пограничный контроль 1694 детей, усыновленных иностранными гражданами.