Do you ever notice how big the moon is when it's rising? |
Ты когда-нибудь замечал, что пока луна поднимается, она такая большая. |
Well, since we don't have a big family with just the boys and me. |
У нас не такая уж и большая семья только мальчики и я. |
Why not, if it's such a big problem? |
Почему нет, если это такая большая проблема? |
I'll never thanks you enough, I had no idea it was so big. |
Даже не знаю, как вас благодарить, я и не думал, что она такая большая. |
But a tube that big somebody would have seen it by now. |
Но если она такая большая её давно бы кто-нибудь заметил. |
The deal is that I'm as big a liar as you. |
Дело в том, что я такая же обманщица, как и ты. |
I won't charge you for the line, 'cause a fish so big could've taken it all anyway. |
Я не виню вас за леску, такая большая рыба всё равно порвала бы её. |
A big win, something to get everyone back on the same side of the aisle. |
Большая победа. Такая, чтобы все вернулись в один строй. |
Listen, it's no big thing - all you got to do is wait until immigration... |
Послушай, это не такая уж большая проблема - все что тебе нужно просто подождать до тех пор пока иммиграционная служба... |
Turns out, you're not that big of a high school dropout, And she's probably not that big of a monster. |
Оказалось, что ты не такая уж тупица, чтобы бросать школу, может, и она тоже не такое уж чудовище. |
It's a big thing for a woman like that to lie to a lawyer, to flout the law. |
Не каждый день такая женщина, как она, будет врать адвокату, нарушать закон. |
I guess the possibility of... added time or... resentencing on new charges just isn't that big a deal for you. |
Я думаю, возможно... увеличение срока... или новые обвинения не такая уж и большая беда для тебя. |
What's the big deal about getting there today especially in this weather? |
А что за срочность такая попасть туда сегодня... особенно в такую погоду? |
and everything's a big mess now. |
И теперь во всем такая неразбериха. |
All because our lead guitarist thinks the stage is as big as his ego. |
Потому что наш звезданутый гитарист посчитал, что сцена такая же большая, как его эго. |
I guess... it just doesn't seem like that big of a deal to me. |
Просто... для меня это не такая уж проблема. |
We'll need an army as big as Shivaji's to do so. |
Чтоб сделать это, нам нужна армия, такая же большая, как Шиваджи. |
SW: And since she's such a big fan, she knows that his birthday is coming up at the end of March. |
С.У.: И, так как она такая большая поклонница, она знает, что его день рождения будет уже в конце марта. |
The Earth is so big we can't possibly have any lasting harmful impact on the Earth's environment. |
Земля такая большая, что мы при всем желании не сможем нанести окружающей среде сколько-нибудь ощутимый вред. |
A score this big literally gift-wrapped? |
Такая большая сумма буквально в подарочной упаковке. |
Losing a patient is such a big deal? |
Потеря пациента - это такая большая проблема? |
Mommy's little baby is getting big and chubby. |
Ух, мамина крошка уже такая большая и пухленькая! |
Well, if it's so big, maybe we should invite a friend or - or two. |
Ну, раз она такая большая, наверное стоит пригласить друга... или пару. |
It was so big and it was so bright. |
Она была такая большая, она была такая яркая. |
I don't know the village at all well, but it's not a big place. |
Я не очень хорошо знаю деревню, но она не такая большая. |