| Do you ever notice how big the moon is when it's rising? | Ты когда-нибудь замечал, что пока луна поднимается, она такая большая. |
| Well, since we don't have a big family with just the boys and me. | У нас не такая уж и большая семья только мальчики и я. |
| Why not, if it's such a big problem? | Почему нет, если это такая большая проблема? |
| I'll never thanks you enough, I had no idea it was so big. | Даже не знаю, как вас благодарить, я и не думал, что она такая большая. |
| But a tube that big somebody would have seen it by now. | Но если она такая большая её давно бы кто-нибудь заметил. |
| The deal is that I'm as big a liar as you. | Дело в том, что я такая же обманщица, как и ты. |
| I won't charge you for the line, 'cause a fish so big could've taken it all anyway. | Я не виню вас за леску, такая большая рыба всё равно порвала бы её. |
| A big win, something to get everyone back on the same side of the aisle. | Большая победа. Такая, чтобы все вернулись в один строй. |
| Listen, it's no big thing - all you got to do is wait until immigration... | Послушай, это не такая уж большая проблема - все что тебе нужно просто подождать до тех пор пока иммиграционная служба... |
| Turns out, you're not that big of a high school dropout, And she's probably not that big of a monster. | Оказалось, что ты не такая уж тупица, чтобы бросать школу, может, и она тоже не такое уж чудовище. |
| It's a big thing for a woman like that to lie to a lawyer, to flout the law. | Не каждый день такая женщина, как она, будет врать адвокату, нарушать закон. |
| I guess the possibility of... added time or... resentencing on new charges just isn't that big a deal for you. | Я думаю, возможно... увеличение срока... или новые обвинения не такая уж и большая беда для тебя. |
| What's the big deal about getting there today especially in this weather? | А что за срочность такая попасть туда сегодня... особенно в такую погоду? |
| and everything's a big mess now. | И теперь во всем такая неразбериха. |
| All because our lead guitarist thinks the stage is as big as his ego. | Потому что наш звезданутый гитарист посчитал, что сцена такая же большая, как его эго. |
| I guess... it just doesn't seem like that big of a deal to me. | Просто... для меня это не такая уж проблема. |
| We'll need an army as big as Shivaji's to do so. | Чтоб сделать это, нам нужна армия, такая же большая, как Шиваджи. |
| SW: And since she's such a big fan, she knows that his birthday is coming up at the end of March. | С.У.: И, так как она такая большая поклонница, она знает, что его день рождения будет уже в конце марта. |
| The Earth is so big we can't possibly have any lasting harmful impact on the Earth's environment. | Земля такая большая, что мы при всем желании не сможем нанести окружающей среде сколько-нибудь ощутимый вред. |
| A score this big literally gift-wrapped? | Такая большая сумма буквально в подарочной упаковке. |
| Losing a patient is such a big deal? | Потеря пациента - это такая большая проблема? |
| Mommy's little baby is getting big and chubby. | Ух, мамина крошка уже такая большая и пухленькая! |
| Well, if it's so big, maybe we should invite a friend or - or two. | Ну, раз она такая большая, наверное стоит пригласить друга... или пару. |
| It was so big and it was so bright. | Она была такая большая, она была такая яркая. |
| I don't know the village at all well, but it's not a big place. | Я не очень хорошо знаю деревню, но она не такая большая. |