Okay, but, like, Teagan needs it this big. |
Ладно, но Тиган нужна вот такая. |
Well, these big public endurance numbers are all a load of tosh really. |
Все эти номера на выносливость перед большой публикой - такая ерунда. |
Nothing that big ever disappears into thin air. |
Такая огромная штука не может просто взять и испариться. |
As big as the hole in your story. |
она такая же большая, как и пробел в Вашей истории. |
I don't see why this is such a big deal. |
Не понимаю почему это такая большая проблема. |
I think it's so hard when your big sister is so successful. |
Думаю, что это тяжело, когда твоя старшая сестра такая успешная. |
I don't think it's such a big favor. |
Не такая уж это и большая услуга. |
Star at Stanford, super charming, so together, all the big firms were recruiting her, too. |
Звезда в Стэнфорде, очаровательная, такая успешная, ее хотели нанять все крупные фирмы. |
I don't know why it's such a big deal. |
Не понимаю, почему это такая большая проблема. |
It's big enough to claim as a dependent. |
Она такая большая, что может требовать права на иждивение. |
Of course, you don't recognize her now she's so big. |
Конечно, ты не узнаешь ее, теперь она такая большая. |
But with one coin, you're grinning so big your lips can't even close. |
Но лишь одна монетка, и твоя улыбка такая большая, что ты даже не можешь губы сомкнуть. |
Shame she's not as big a draw as Leigh Conroy. |
Не обманывай себя, она не такая большая приманка как Лея Конрой. |
It's big enough for two dinner. |
Такая здоровая, её хватит на десятерых. |
Don't know if we've got a vase big enough. |
Не знаю, есть ли у нас такая большая ваза. А не то придётся в ведёрко. |
I didn't think it'd be a big deal. |
Я не думала, что это такая проблема. |
The big, bad lady is here and she is cold. |
Большая страшная леди! Такая холодная. |
I don't know what the big deal is. |
Не знаю, из-за чего такая шумиха. |
Such a direction would enable UNICEF to become more involved in the big picture of development work. |
Такая политика позволит миссиям активно участвовать в широкомасштабной деятельности в области развития. |
2,400 is not that big a number. |
2400 - не такая уж и большая цифра. |
These tattoos are as big a mystery as Jane Doe is. |
Эти татуировки - такая же тайна, как сама Джейн Доу. |
Putting together a pretty big deal. |
Сводничество не такая уж быстрая штука. |
I just like how big it is. |
Мне нравится, что она такая большая. |
So big it doesn't need a name. |
Такая большая, что ей не нужно название. |
But I had no idea you were such a big, beautiful girl. |
Не знала, что ты такая большая и красивая девочка. |