Английский - русский
Перевод слова Big
Вариант перевода Такая

Примеры в контексте "Big - Такая"

Примеры: Big - Такая
Okay, but, like, Teagan needs it this big. Ладно, но Тиган нужна вот такая.
Well, these big public endurance numbers are all a load of tosh really. Все эти номера на выносливость перед большой публикой - такая ерунда.
Nothing that big ever disappears into thin air. Такая огромная штука не может просто взять и испариться.
As big as the hole in your story. она такая же большая, как и пробел в Вашей истории.
I don't see why this is such a big deal. Не понимаю почему это такая большая проблема.
I think it's so hard when your big sister is so successful. Думаю, что это тяжело, когда твоя старшая сестра такая успешная.
I don't think it's such a big favor. Не такая уж это и большая услуга.
Star at Stanford, super charming, so together, all the big firms were recruiting her, too. Звезда в Стэнфорде, очаровательная, такая успешная, ее хотели нанять все крупные фирмы.
I don't know why it's such a big deal. Не понимаю, почему это такая большая проблема.
It's big enough to claim as a dependent. Она такая большая, что может требовать права на иждивение.
Of course, you don't recognize her now she's so big. Конечно, ты не узнаешь ее, теперь она такая большая.
But with one coin, you're grinning so big your lips can't even close. Но лишь одна монетка, и твоя улыбка такая большая, что ты даже не можешь губы сомкнуть.
Shame she's not as big a draw as Leigh Conroy. Не обманывай себя, она не такая большая приманка как Лея Конрой.
It's big enough for two dinner. Такая здоровая, её хватит на десятерых.
Don't know if we've got a vase big enough. Не знаю, есть ли у нас такая большая ваза. А не то придётся в ведёрко.
I didn't think it'd be a big deal. Я не думала, что это такая проблема.
The big, bad lady is here and she is cold. Большая страшная леди! Такая холодная.
I don't know what the big deal is. Не знаю, из-за чего такая шумиха.
Such a direction would enable UNICEF to become more involved in the big picture of development work. Такая политика позволит миссиям активно участвовать в широкомасштабной деятельности в области развития.
2,400 is not that big a number. 2400 - не такая уж и большая цифра.
These tattoos are as big a mystery as Jane Doe is. Эти татуировки - такая же тайна, как сама Джейн Доу.
Putting together a pretty big deal. Сводничество не такая уж быстрая штука.
I just like how big it is. Мне нравится, что она такая большая.
So big it doesn't need a name. Такая большая, что ей не нужно название.
But I had no idea you were such a big, beautiful girl. Не знала, что ты такая большая и красивая девочка.