| Okay, but, like, Teagan needs it this big. | Ладно, но Тиган нужна вот такая. |
| Well, these big public endurance numbers are all a load of tosh really. | Все эти номера на выносливость перед большой публикой - такая ерунда. |
| Nothing that big ever disappears into thin air. | Такая огромная штука не может просто взять и испариться. |
| As big as the hole in your story. | она такая же большая, как и пробел в Вашей истории. |
| I don't see why this is such a big deal. | Не понимаю почему это такая большая проблема. |
| I think it's so hard when your big sister is so successful. | Думаю, что это тяжело, когда твоя старшая сестра такая успешная. |
| I don't think it's such a big favor. | Не такая уж это и большая услуга. |
| Star at Stanford, super charming, so together, all the big firms were recruiting her, too. | Звезда в Стэнфорде, очаровательная, такая успешная, ее хотели нанять все крупные фирмы. |
| I don't know why it's such a big deal. | Не понимаю, почему это такая большая проблема. |
| It's big enough to claim as a dependent. | Она такая большая, что может требовать права на иждивение. |
| Of course, you don't recognize her now she's so big. | Конечно, ты не узнаешь ее, теперь она такая большая. |
| But with one coin, you're grinning so big your lips can't even close. | Но лишь одна монетка, и твоя улыбка такая большая, что ты даже не можешь губы сомкнуть. |
| Shame she's not as big a draw as Leigh Conroy. | Не обманывай себя, она не такая большая приманка как Лея Конрой. |
| It's big enough for two dinner. | Такая здоровая, её хватит на десятерых. |
| Don't know if we've got a vase big enough. | Не знаю, есть ли у нас такая большая ваза. А не то придётся в ведёрко. |
| I didn't think it'd be a big deal. | Я не думала, что это такая проблема. |
| The big, bad lady is here and she is cold. | Большая страшная леди! Такая холодная. |
| I don't know what the big deal is. | Не знаю, из-за чего такая шумиха. |
| Such a direction would enable UNICEF to become more involved in the big picture of development work. | Такая политика позволит миссиям активно участвовать в широкомасштабной деятельности в области развития. |
| 2,400 is not that big a number. | 2400 - не такая уж и большая цифра. |
| These tattoos are as big a mystery as Jane Doe is. | Эти татуировки - такая же тайна, как сама Джейн Доу. |
| Putting together a pretty big deal. | Сводничество не такая уж быстрая штука. |
| I just like how big it is. | Мне нравится, что она такая большая. |
| So big it doesn't need a name. | Такая большая, что ей не нужно название. |
| But I had no idea you were such a big, beautiful girl. | Не знала, что ты такая большая и красивая девочка. |