I have no idea how his reaction is so big. |
Я не представляла, что будет такая сильная реакция. |
If you don't want to sign the card, it's not a big deal. |
Если не хочешь подписывать открытку, это не такая уж проблема. |
There's a really big thing with a lot of wheels called a bus. |
Есть такая громадная штуковина с кучей колес, которую называют автобусом. |
Just skip the nice speech about how honor is such a big part of the job. |
Просто пропустите красивую речь о том, что честь - это такая большая часть работы. |
As big as the one that he told her. |
Такая же большая, как та, которой он кормил ее. |
Yessenia is not as pretty as your Mom was but she has a big heart. |
Есенья не такая симпатичная, как была её Мама но зато у нее добрая душа. |
My role is so big there. |
У меня там такая большая роль. |
You've got a big queue outside. |
У вас такая большая очередь в коридоре. |
Maybe we don't need such a big room. |
Нам не нужна такая большая комната. |
Not as big as this, but... |
Не такая большая, как эта, но... |
It's so big you could practically live in it. |
Она такая большая, что мы могли бы в ней жить. |
But it's not such a big wedding. |
Но это не такая большая свадьба. |
Yes, that's why l carry a big gun. |
Из-за этого у меня такая большая пушка... |
When the age difference is so big. |
У нас такая разница в возрасте. |
I don't understand why telling people about us is such a big deal. |
Я не понимаю, почему рассказать людям о нас такая проблема. |
I don't get why it's such a big deal. |
Не понимаю, почему для тебя это такая проблема. |
It's not a big deal. |
Не такая уж это и большая проблема. |
Although, not as-as big a problem as all of you seem to have. |
Хоть и не такая серьёзная проблема, как у всех вас. |
Daphne. I had no idea you were such a big girl. |
Дафна, я не представляла, что ты такая крупная. |
Sir, that fish was so big that me and Harry could hardly budge him. |
Сэр, эта рыба была такая большая, что мы едва могли сдвинуть её. |
It's just not as big a story as it used to be. |
Это уже не такая популярная история, как раньше. |
It's not that big a deal... it's insured. |
Это не такая уж и проблема, он застрахован. |
She was so big, she looked like a guy. |
Она такая огромная, похожа на парня. |
Moe brightens up and wonders how a small woman like Maya could make him feel so big. |
Мо говорит, что такая маленькая женщина, как Майя, могла заставить его чувствовать себя большим. |
It's not such a big secret what we talk about. |
Наши разговоры совсем не такая уж тайна. |