Английский - русский
Перевод слова Big
Вариант перевода Такая

Примеры в контексте "Big - Такая"

Примеры: Big - Такая
I have no idea how his reaction is so big. Я не представляла, что будет такая сильная реакция.
If you don't want to sign the card, it's not a big deal. Если не хочешь подписывать открытку, это не такая уж проблема.
There's a really big thing with a lot of wheels called a bus. Есть такая громадная штуковина с кучей колес, которую называют автобусом.
Just skip the nice speech about how honor is such a big part of the job. Просто пропустите красивую речь о том, что честь - это такая большая часть работы.
As big as the one that he told her. Такая же большая, как та, которой он кормил ее.
Yessenia is not as pretty as your Mom was but she has a big heart. Есенья не такая симпатичная, как была её Мама но зато у нее добрая душа.
My role is so big there. У меня там такая большая роль.
You've got a big queue outside. У вас такая большая очередь в коридоре.
Maybe we don't need such a big room. Нам не нужна такая большая комната.
Not as big as this, but... Не такая большая, как эта, но...
It's so big you could practically live in it. Она такая большая, что мы могли бы в ней жить.
But it's not such a big wedding. Но это не такая большая свадьба.
Yes, that's why l carry a big gun. Из-за этого у меня такая большая пушка...
When the age difference is so big. У нас такая разница в возрасте.
I don't understand why telling people about us is such a big deal. Я не понимаю, почему рассказать людям о нас такая проблема.
I don't get why it's such a big deal. Не понимаю, почему для тебя это такая проблема.
It's not a big deal. Не такая уж это и большая проблема.
Although, not as-as big a problem as all of you seem to have. Хоть и не такая серьёзная проблема, как у всех вас.
Daphne. I had no idea you were such a big girl. Дафна, я не представляла, что ты такая крупная.
Sir, that fish was so big that me and Harry could hardly budge him. Сэр, эта рыба была такая большая, что мы едва могли сдвинуть её.
It's just not as big a story as it used to be. Это уже не такая популярная история, как раньше.
It's not that big a deal... it's insured. Это не такая уж и проблема, он застрахован.
She was so big, she looked like a guy. Она такая огромная, похожа на парня.
Moe brightens up and wonders how a small woman like Maya could make him feel so big. Мо говорит, что такая маленькая женщина, как Майя, могла заставить его чувствовать себя большим.
It's not such a big secret what we talk about. Наши разговоры совсем не такая уж тайна.