| I have no idea how his reaction is so big. | Я не представляла, что будет такая сильная реакция. |
| If you don't want to sign the card, it's not a big deal. | Если не хочешь подписывать открытку, это не такая уж проблема. |
| There's a really big thing with a lot of wheels called a bus. | Есть такая громадная штуковина с кучей колес, которую называют автобусом. |
| Just skip the nice speech about how honor is such a big part of the job. | Просто пропустите красивую речь о том, что честь - это такая большая часть работы. |
| As big as the one that he told her. | Такая же большая, как та, которой он кормил ее. |
| Yessenia is not as pretty as your Mom was but she has a big heart. | Есенья не такая симпатичная, как была её Мама но зато у нее добрая душа. |
| My role is so big there. | У меня там такая большая роль. |
| You've got a big queue outside. | У вас такая большая очередь в коридоре. |
| Maybe we don't need such a big room. | Нам не нужна такая большая комната. |
| Not as big as this, but... | Не такая большая, как эта, но... |
| It's so big you could practically live in it. | Она такая большая, что мы могли бы в ней жить. |
| But it's not such a big wedding. | Но это не такая большая свадьба. |
| Yes, that's why l carry a big gun. | Из-за этого у меня такая большая пушка... |
| When the age difference is so big. | У нас такая разница в возрасте. |
| I don't understand why telling people about us is such a big deal. | Я не понимаю, почему рассказать людям о нас такая проблема. |
| I don't get why it's such a big deal. | Не понимаю, почему для тебя это такая проблема. |
| It's not a big deal. | Не такая уж это и большая проблема. |
| Although, not as-as big a problem as all of you seem to have. | Хоть и не такая серьёзная проблема, как у всех вас. |
| Daphne. I had no idea you were such a big girl. | Дафна, я не представляла, что ты такая крупная. |
| Sir, that fish was so big that me and Harry could hardly budge him. | Сэр, эта рыба была такая большая, что мы едва могли сдвинуть её. |
| It's just not as big a story as it used to be. | Это уже не такая популярная история, как раньше. |
| It's not that big a deal... it's insured. | Это не такая уж и проблема, он застрахован. |
| She was so big, she looked like a guy. | Она такая огромная, похожа на парня. |
| Moe brightens up and wonders how a small woman like Maya could make him feel so big. | Мо говорит, что такая маленькая женщина, как Майя, могла заставить его чувствовать себя большим. |
| It's not such a big secret what we talk about. | Наши разговоры совсем не такая уж тайна. |