| Our dad must be huge if his shadow is so big! | Если папина тень такая большая, то какой же он сам огромный. |
| You know that really old big blue book on stars, moons, planets, the Universe...? | Ну, такая большая старинная синяя книга про звёзды, спутники, планеты, Вселенную...? |
| Combined with a debt write-off, this support should provide African countries with the necessary "big push" to break out of the vicious circle of low growth and rising poverty. | В сочетании со списанием долга такая поддержка должна обеспечить африканским странам необходимый "большой толчок", для того чтобы разорвать порочный круг низких темпов роста и увеличивающейся нищеты. |
| As the magazine Jack Kirby Collector wrote in 1999, Today that's no big deal but in 1963, comics heroes simply didn't die; not permanently, anyway. | В 1999 году Джек Кирби в своём журнале Collector писал: «Сегодня это не такая уж проблема, но в 1963 герои просто не могли умереть. |
| You know, Whisper, you are the boss, so if it's that big of a deal, I guess I'll just move on, just... move on. | Знаешь Шёпот, ты босс, так, что если это такая большая проблема, то пожалуй, я просто уйду, ухожу... |
| You think it's possible I'm not as big a TV star as I thought? | Неужели я не такая большая телезвезда, как думал? |
| Is she a prim and proper aunt or a big, fat, dirty aunt? | А она вся такая чопорная тётя или большая, жирная, грязная тётка? |
| So I told him I'd lost his kit and I gave him this top that was so big it looked like a dress on him. | Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье. |
| The other... had big eyes, a jaw, like, square, | Второй... у него были большие глаза, челюсть такая, как квадрат, |
| So fat, so plump, so monstrous big. | "Такая жирная, круглая, громадная" |
| You know, a big wooden board with "For Sale" written on it! | Знаете, такая деревянная доска с надписью "Продается"! |
| RENEE: What's the big deal about 28? | Что за суматоха такая с 28? |
| No, I just said it's not a big deal, don't tell my parents. | Нет, я просто сказала, что это такая ерунда, что родителям знать не обязательно. |
| When I was a poor sharecropper's son driving a truck... every time a big, shiny car like that drove by... it started me daydreaming. | Я был сыном мелкого арендатора, водил грузовики, каждый раз, когда такая вот большая, сияющая машина проезжала мимо, я начинал мечтать. |
| I mean, who needs a bed this big? | Я имею в виду, кому нужна такая огромная кровать? |
| It's a big secret, so don't tell her I told you, but she's very vulnerable right now and you have a girlfriend. | Это большой секрет, поэтому не говори ей, что я рассказала тебе, но она сейчас такая восприимчивая, а у тебя есть девушка. |
| Look, if it's not a cup of coffee about this big, I'm not interested. | Слушай, если это не чашка кофе, вот такая огромная - меня это не волнует. |
| Rafael's such a big player, why are we meeting him in a warehouse? | Если Рафаэль такая шишка, почему встреча на складе? |
| An explosion big enough to destroy that mama would take out half the universe. | Нет, планета такая большая, что взрыв уничтожит добрую половину вселенной! |
| think you so big and bad you don't need nobody, tasha? | Думаешь, ты такая взрослая и тебе никто не нужен? |
| Not as pretty as some of the parks around the big cities, but - | Парковая зона не такая красивая, как возле крупных городов, но... |
| One big idea that is no longer true is that the only way to build a modern economy is to use energy as we did in the industrial age. | Одна такая грандиозная идея, которая теперь уже не является верной, заключается в том, что единственным способом строительства современной экономики является использование энергии таким образом, как мы это делали в промышленном веке. |
| Such a big share of young women in the structure of teaching staff at the University of Montenegro gets more importance once when we know that in that year there were only 1/3 of female teachers. | Такая большая доля молодых женщин в преподавательском составе Университета Черногории приобретает еще большую важность, если учесть, что в тот год число женщин-преподавателей составляло всего одну треть. |
| A life that is a big like Jonah's story. | Эта жизнь - огромная ложь такая же как и история Джоны |
| I tell you, no matter how big she gets, she's still as common as ever. | Я говорю тебе, неважно, сколько она дает, она такая же, как все. |