Английский - русский
Перевод слова Big
Вариант перевода Такая

Примеры в контексте "Big - Такая"

Примеры: Big - Такая
Our dad must be huge if his shadow is so big! Если папина тень такая большая, то какой же он сам огромный.
You know that really old big blue book on stars, moons, planets, the Universe...? Ну, такая большая старинная синяя книга про звёзды, спутники, планеты, Вселенную...?
Combined with a debt write-off, this support should provide African countries with the necessary "big push" to break out of the vicious circle of low growth and rising poverty. В сочетании со списанием долга такая поддержка должна обеспечить африканским странам необходимый "большой толчок", для того чтобы разорвать порочный круг низких темпов роста и увеличивающейся нищеты.
As the magazine Jack Kirby Collector wrote in 1999, Today that's no big deal but in 1963, comics heroes simply didn't die; not permanently, anyway. В 1999 году Джек Кирби в своём журнале Collector писал: «Сегодня это не такая уж проблема, но в 1963 герои просто не могли умереть.
You know, Whisper, you are the boss, so if it's that big of a deal, I guess I'll just move on, just... move on. Знаешь Шёпот, ты босс, так, что если это такая большая проблема, то пожалуй, я просто уйду, ухожу...
You think it's possible I'm not as big a TV star as I thought? Неужели я не такая большая телезвезда, как думал?
Is she a prim and proper aunt or a big, fat, dirty aunt? А она вся такая чопорная тётя или большая, жирная, грязная тётка?
So I told him I'd lost his kit and I gave him this top that was so big it looked like a dress on him. Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье.
The other... had big eyes, a jaw, like, square, Второй... у него были большие глаза, челюсть такая, как квадрат,
So fat, so plump, so monstrous big. "Такая жирная, круглая, громадная"
You know, a big wooden board with "For Sale" written on it! Знаете, такая деревянная доска с надписью "Продается"!
RENEE: What's the big deal about 28? Что за суматоха такая с 28?
No, I just said it's not a big deal, don't tell my parents. Нет, я просто сказала, что это такая ерунда, что родителям знать не обязательно.
When I was a poor sharecropper's son driving a truck... every time a big, shiny car like that drove by... it started me daydreaming. Я был сыном мелкого арендатора, водил грузовики, каждый раз, когда такая вот большая, сияющая машина проезжала мимо, я начинал мечтать.
I mean, who needs a bed this big? Я имею в виду, кому нужна такая огромная кровать?
It's a big secret, so don't tell her I told you, but she's very vulnerable right now and you have a girlfriend. Это большой секрет, поэтому не говори ей, что я рассказала тебе, но она сейчас такая восприимчивая, а у тебя есть девушка.
Look, if it's not a cup of coffee about this big, I'm not interested. Слушай, если это не чашка кофе, вот такая огромная - меня это не волнует.
Rafael's such a big player, why are we meeting him in a warehouse? Если Рафаэль такая шишка, почему встреча на складе?
An explosion big enough to destroy that mama would take out half the universe. Нет, планета такая большая, что взрыв уничтожит добрую половину вселенной!
think you so big and bad you don't need nobody, tasha? Думаешь, ты такая взрослая и тебе никто не нужен?
Not as pretty as some of the parks around the big cities, but - Парковая зона не такая красивая, как возле крупных городов, но...
One big idea that is no longer true is that the only way to build a modern economy is to use energy as we did in the industrial age. Одна такая грандиозная идея, которая теперь уже не является верной, заключается в том, что единственным способом строительства современной экономики является использование энергии таким образом, как мы это делали в промышленном веке.
Such a big share of young women in the structure of teaching staff at the University of Montenegro gets more importance once when we know that in that year there were only 1/3 of female teachers. Такая большая доля молодых женщин в преподавательском составе Университета Черногории приобретает еще большую важность, если учесть, что в тот год число женщин-преподавателей составляло всего одну треть.
A life that is a big like Jonah's story. Эта жизнь - огромная ложь такая же как и история Джоны
I tell you, no matter how big she gets, she's still as common as ever. Я говорю тебе, неважно, сколько она дает, она такая же, как все.