Our dad must be huge if his shadow is so big! |
Если папина тень такая большая, то какой же он сам огромный. |
You know that really old big blue book on stars, moons, planets, the Universe...? |
Ну, такая большая старинная синяя книга про звёзды, спутники, планеты, Вселенную...? |
Combined with a debt write-off, this support should provide African countries with the necessary "big push" to break out of the vicious circle of low growth and rising poverty. |
В сочетании со списанием долга такая поддержка должна обеспечить африканским странам необходимый "большой толчок", для того чтобы разорвать порочный круг низких темпов роста и увеличивающейся нищеты. |
As the magazine Jack Kirby Collector wrote in 1999, Today that's no big deal but in 1963, comics heroes simply didn't die; not permanently, anyway. |
В 1999 году Джек Кирби в своём журнале Collector писал: «Сегодня это не такая уж проблема, но в 1963 герои просто не могли умереть. |
You know, Whisper, you are the boss, so if it's that big of a deal, I guess I'll just move on, just... move on. |
Знаешь Шёпот, ты босс, так, что если это такая большая проблема, то пожалуй, я просто уйду, ухожу... |
You think it's possible I'm not as big a TV star as I thought? |
Неужели я не такая большая телезвезда, как думал? |
Is she a prim and proper aunt or a big, fat, dirty aunt? |
А она вся такая чопорная тётя или большая, жирная, грязная тётка? |
So I told him I'd lost his kit and I gave him this top that was so big it looked like a dress on him. |
Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье. |
The other... had big eyes, a jaw, like, square, |
Второй... у него были большие глаза, челюсть такая, как квадрат, |
So fat, so plump, so monstrous big. |
"Такая жирная, круглая, громадная" |
You know, a big wooden board with "For Sale" written on it! |
Знаете, такая деревянная доска с надписью "Продается"! |
RENEE: What's the big deal about 28? |
Что за суматоха такая с 28? |
No, I just said it's not a big deal, don't tell my parents. |
Нет, я просто сказала, что это такая ерунда, что родителям знать не обязательно. |
When I was a poor sharecropper's son driving a truck... every time a big, shiny car like that drove by... it started me daydreaming. |
Я был сыном мелкого арендатора, водил грузовики, каждый раз, когда такая вот большая, сияющая машина проезжала мимо, я начинал мечтать. |
I mean, who needs a bed this big? |
Я имею в виду, кому нужна такая огромная кровать? |
It's a big secret, so don't tell her I told you, but she's very vulnerable right now and you have a girlfriend. |
Это большой секрет, поэтому не говори ей, что я рассказала тебе, но она сейчас такая восприимчивая, а у тебя есть девушка. |
Look, if it's not a cup of coffee about this big, I'm not interested. |
Слушай, если это не чашка кофе, вот такая огромная - меня это не волнует. |
Rafael's such a big player, why are we meeting him in a warehouse? |
Если Рафаэль такая шишка, почему встреча на складе? |
An explosion big enough to destroy that mama would take out half the universe. |
Нет, планета такая большая, что взрыв уничтожит добрую половину вселенной! |
think you so big and bad you don't need nobody, tasha? |
Думаешь, ты такая взрослая и тебе никто не нужен? |
Not as pretty as some of the parks around the big cities, but - |
Парковая зона не такая красивая, как возле крупных городов, но... |
One big idea that is no longer true is that the only way to build a modern economy is to use energy as we did in the industrial age. |
Одна такая грандиозная идея, которая теперь уже не является верной, заключается в том, что единственным способом строительства современной экономики является использование энергии таким образом, как мы это делали в промышленном веке. |
Such a big share of young women in the structure of teaching staff at the University of Montenegro gets more importance once when we know that in that year there were only 1/3 of female teachers. |
Такая большая доля молодых женщин в преподавательском составе Университета Черногории приобретает еще большую важность, если учесть, что в тот год число женщин-преподавателей составляло всего одну треть. |
A life that is a big like Jonah's story. |
Эта жизнь - огромная ложь такая же как и история Джоны |
I tell you, no matter how big she gets, she's still as common as ever. |
Я говорю тебе, неважно, сколько она дает, она такая же, как все. |