Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичным периодом

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичным периодом"

Примеры: Biennium - Двухгодичным периодом
In comparison to the previous biennium, the number of countries on the agenda of the Peacebuilding Commission increased from two to four during 2008-2009. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, число стран, вопрос о которых включен в повестку дня Комиссии по миростроительству, в 2008-2009 годах увеличилось с двух до четырех.
The Deputy Executive Director also indicated that for the sixth biennium, the Board of Auditors had given UNICEF an unqualified opinion on the financial statements. Заместитель Директора-исполнителя также отметила, что данный двухгодичный период стал шестым подряд двухгодичным периодом, за который Комиссия ревизоров представила заключение по финансовым ведомостям ЮНИСЕФ без оговорок.
The estimates include provision for 34 extrabudgetary posts, a decrease of 4 in comparison with the biennium 2000-2001. В смете предусматриваются ассигнования на 34 должности, финансируемые за счет внебюджетных средств, что означает сокращение на четыре должности по сравнению с двухгодичным периодом 2000-2001 годов.
In this connection, the Committee notes that the number of retirees hired to perform substantive functions in the biennium 2002-2003 increased by 254 per cent in comparison with 2000-2001. В этой связи Комитет отмечает, что количество вышедших на пенсию сотрудников, нанятых для выполнения основных функций в двухгодичный период 2002-2003 годов, возросло на 254 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2000-2001 годов.
While that action will yield greater accuracy for future submissions, it does to some extent make it difficult to identify resource growth from the 2006-2007 biennium. Притом что такого рода изменения позволят обеспечить более высокую точность при подготовке проектов бюджетов в будущем, они в определенной степени затрудняют выявление роста объемов ресурсов по сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов.
This represents a 15 per cent increase over the 1994-1995 biennium, which is lower than the rate of increase for the demand for UNOPS services. Прирост числа штатных должностей по сравнению с двухгодичным периодом 1994-1995 годов составил 15 процентов, что ниже показателя прироста спроса на услуги УОПООН.
He expressed support for the proposed regular and operational budgets, notwithstanding the growth rate of 4.4 per cent vis-à-vis the current biennium. Он поддерживает предлагаемые регулярный и оперативный бюджеты, хотя в них и предусматривается рост ресурсов в размере 4,4 процента по сравнению с нынешним двухгодичным периодом.
His delegation noted with satisfaction that a number of bodies had made improvements since the previous biennium and had immediately accepted some of the Board's new recommendations. Его делегация с удовлетворением отмечает, что ряд органов добились прогресса по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом и сразу приняли некоторые из новых рекомендаций Комиссии.
Amounts due from National Committees and other Private Sector Division partners amounted to $312.5 million at the end of 2003, an increase of 54.4 per cent since the last biennium. Суммы, причитающиеся от национальных комитетов и других партнеров Отдела по сотрудничеству с частным сектором, на конец 2003 года составили 312,5 млн. долл. США, что на 54,4 процента больше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
This represented an improvement from the previous biennium, when UNRWA had 1,182 vacant posts, representing a vacancy rate of 5.1 per cent. Это отражает улучшение по сравнению с предшествующим двухгодичным периодом, когда в БАПОР имелись 1182 такие вакансии, что составляло 5,1 процента.
This represents an increase of some 14 per cent over the previous biennium, the area of most growth being under the Global Environment Facility. Таким образом, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом рост составил около 14 процентов, при этом он в наибольшей степени связан с деятельностью по Глобальному экологическому фонду.
As implementation of projects from those clients is nearly always carried out only upon receiving contributions, cash inflow increased during 2008-2009 as compared to the prior biennium. Поскольку реализация проектов для таких клиентов практически всегда начинается только после получения взносов, в период 2008 - 2009 годов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом наблюдалось увеличение притока наличности.
Operational funds remained in their reserves marginally longer than in the previous biennium, owing largely to the significant increase in contributions. Оперативные средства оставались в резервах несколько дольше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, что объяснялось главным образом существенным увеличением объема взносов.
The UNPAN Online Training Centre continued to make courses freely available and enrolments increased by more than 230 per cent from the previous biennium. Онлайновый учебный центр ЮНПАН продолжал оказывать бесплатные услуги в области учебной подготовки, причем число участников предлагаемых им учебных курсов увеличилось по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом более чем на 230 процентов.
The decrease of $10,000 compared with the previous biennium is attributable to lower requirements for consultants as a result of greater use of in-house capacity where possible. Сокращение ассигнований в размере 10000 долл. США по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объясняется уменьшением потребностей в услугах консультантов в результате более широкого использования имеющихся специалистов, когда это возможно.
The projected decrease in extrabudgetary resources compared with the previous biennium is due to the lack of firm commitments for new funding at this stage. Прогнозируемое сокращение объема внебюджетных ресурсов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом обусловлено отсутствием твердых гарантий относительно выделения новых финансовых средств на данном этапе.
The decrease in comparison to the 2010-2011 biennium is largely related to requirements under posts. Сокращение потребностей в таких средствах по сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов обусловлено главным образом сокращением потребностей по статье «Должности».
The increase of $138,700 reflects the cost of one additional General Service (Other level) post compared with the biennium 2010-2011. Увеличение потребностей в средствах по сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов на 138700 долл. США отражает расходы на финансирование одной дополнительной должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
UNFPA continues its trend of negative real budget growth from the previous biennium, whereby a part of statutory increases is absorbed with volume reductions. В ЮНФПА сохраняется тенденция снижения реального объема бюджета по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, в соответствии с которой часть повышения нормативных расходов покрывается за счет сокращения объема деятельности.
This was an improvement on the biennium ended 31 December 2007, regarding which the Board of Auditors issued a modified audit opinion. Это представляет собой улучшение, по сравнению с двухгодичным периодом, закончившимся 31 декабря 2007 года, в отношении которого Комиссия ревизоров приняла заключение с замечанием по существу.
This is in comparison to the biennium 2010 - 2011, during which $69.8 million was not aligned to the medium-term strategic and institutional plan. Сопоставление проводится с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов, в котором средства в объеме 69,8 млн. долл. США не были приведены в соответствие со среднесрочным стратегическим и институциональным планом.
It should be noted that the staffing table (table 15) has changed in comparison to the biennium 2010 - 2011. Следует отметить, что в штатное расписание (таблица 15) по сравнению с двухгодичным периодом 2010-2011 годов были внесены некоторые изменения.
The net increase of $890,000 over the biennium 2010 - 2011 reflects: Общее увеличение на 890000 долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов отражает:
Mr. Yamamoto (Japan) welcomed the $120 million decrease in the proposed resources for special political missions compared to the previous biennium. Г-н Ямамото (Япония) приветствует сокращение испрашиваемых ресурсов на специальные политические миссии на 120 млн. долл. США по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The volume of resources in comparison to the 2010-2011 biennium, remains largely unchanged except for the increase anticipated under the support account for peacekeeping operations. По сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов объем ресурсов, испрашиваемых в дополнение к ресурсам регулярного бюджета, практически не изменился, если не считать увеличения потребностей по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.