| The 1994-1995 biennium was the first biennium with the increased ceiling of the Emergency Programme Fund. | Двухгодичный период 1994-1995 годов стал первым двухгодичным периодом, когда было произведено увеличение максимального объема средств Фонда для чрезвычайных программ. |
| Such proposals should indicate developments from the previous biennium and changes anticipated in the coming biennium. | Такие предложения должны отражать прогресс по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, а также изменения, которые предполагается осуществить в ходе предстоящего двухгодичного периода. |
| During the 1998-1999 biennium, UNOPS increased its administrative expenditure by 51 per cent over the preceding biennium. | В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов ЮНОПС увеличило свои административные расходы по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 51 процент. |
| In the biennium under review, however, contributions decreased by 44 per cent when compared with the previous biennium. | Тем не менее в рассматриваемый двухгодичный период объем взносов сократился на 44% по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| Allocation of the regular programme of technical cooperation resources by implementing entity does not change substantially from biennium to biennium. | Структура ассигнований по линии регулярной программы технического сотрудничества с разбивкой по учреждениям-исполнителям не претерпевает существенных изменений между одним двухгодичным периодом и последующими двухгодичными периодами. |
| In the biennium 2000-2001, non-earmarked contributions decreased by $2.9 million over the previous biennium. | За двухгодичный период 2000-2001 годов объем взносов, не зарезервированных на определенные цели, уменьшился на 2,9 млн. долл. США, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| To his knowledge, the budget of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services for the current biennium was not significantly lower than for the previous biennium. | Насколько ему известно, бюджет Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию на текущий двухгодичный период не претерпел значительного сокращения по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| The main reasons for the increases and decreases in the proposed allocations for the biennium 2004 - 2005 compared to the current biennium are briefly mentioned below. | Ниже кратко изложены основные причины увеличения и сокращения средств в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2004-2005 годов по сравнению с нынешним двухгодичным периодом. |
| In the biennium 2008-2009, there was no major change in the composition of expenditure as compared with the biennium 2006-2007. | По сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов каких-либо крупных изменений в структуре расходов в двухгодичном периоде 2008-2009 годов не произошло. |
| The biennium ending 31 March 2002 was characterized by a sharp negative reversal of the performance of the equity portfolio compared with the previous biennium. | Двухгодичный период, закончившийся 31 марта 2002 года, характеризовался резким изменением доходности акций по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом с их переходом в отрицательные значения. |
| A total of 590 recommendations had been issued for the biennium 2008-2009, an increase of 16 per cent compared with the previous biennium. | За двухгодичный период 2008 - 2009 годов было подготовлено в общей сложности 590 рекомендаций, что на 16 процентов больше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| Interest and miscellaneous income increased marginally by $0.1 million in the biennium 2006-2007 compared with the biennium 2004-2005. | Процентные и разные поступления незначительно выросли в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов по сравнению с двухгодичным периодом 2004 - 2005 годов на 0,1 млн. долл. США. |
| The trend shows a decrease in both the number of personnel engaged and the total number of engagements in the biennium 2010-2011 as against the previous biennium. | Эти тенденции свидетельствуют о сокращении в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов численности нанимаемого персонала и общего количества контрактов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| The resource requirements for the administrative services programme grew by US$ 5.9 million from the biennium 2010 - 2011 to the biennium 2014 - 2015. | В двухгодичном периоде 2014-2015 годов объем средств, выделяемых на программу административных услуг, возрос по сравнению с двухгодичным периодом 2010-2011 годов на 5,9 млн. долл. США. |
| His delegation was encouraged that, despite the increase in unpaid assessments in the current biennium compared to the previous biennium, the Organization had not had to resort to cross-borrowing to meet its cash requirements. | Его делегация с удовлетворением отмечает, что, несмотря на увеличение суммы невыплаченных начисленных взносов за текущий двухгодичный период по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, Организации не пришлось прибегать к перекрестному заимствованию, чтобы обеспечить свои потребности в наличности. |
| There was a slight increase over the 2002-2003 biennium allotment as a result of the approval of the two additional posts for the 2004-2005 biennium. | В связи с утверждением двух дополнительных должностей на двухгодичный период 2004 - 2005 годов произошло незначительное увеличение ассигнований по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов. |
| The figure of 0.1 per cent real budget growth from the biennium 2004/05 to the biennium 2006/07, provided in the proposed programme budget, was slightly misleading. | Показатель реального роста бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по сравнению с двухгодичным периодом 2004 - 2005 годов на уровне 0,1 процента, содержащийся в предлагаемом бюджете по программам, в некоторой мере вводит в заблуждение. |
| In the 1994-1995 biennium, for its main regular budget activities, the Department improved programme performance considerably under the regular budget in comparison with the previous biennium. | Что касается основных мероприятий по регулярному бюджету, то в двухгодичном периоде 1994-1995 годов Департамент значительно повысил эффективность осуществления программ по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| As shown in the table, the total number proposed for the biennium 2000-2001 is 139, an increase of 4 posts over the previous biennium. | Как видно из таблицы, общее количество должностей, предлагаемых на двухгодичный период 2000-2001 годов, составляет 139, что на 4 должности больше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| The budget proposals for development in Africa showed a 1.9 per cent increase for the biennium 1998-1999 as compared with the current biennium. | Бюджетными предложениями на двухгодичный период 1998-1999 годов предусматривается увеличение расходов на цели развития Африки на 1,9 процента по сравнению с текущим двухгодичным периодом. |
| That delegation also expressed concern that headquarters administrative costs had increased significantly between the 1990-1991 biennium and the 1992-1993 biennium and had not subsequently declined. | Эта же делегация выразила также обеспокоенность в связи со значительным ростом административных расходов штаб-квартиры в двухгодичном периоде 1992-1993 годов по сравнению с двухгодичным периодом 1990-1991 годов, причем тенденции к сокращению объема этих расходов не наблюдается. |
| The UNAIDS unified budget and work plan for the current biennium amounts to $190 million, a 36 per cent increase over the previous biennium. | Единый бюджет и план работы ЮНЭЙДС на текущий двухгодичный период составляет 190 млн. долл. США, что на 36 процентов выше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| The Board performed a review of the gender representation of UNOPS for the biennium 2008-2009 and noted that gender distribution had not improved when compared to the previous biennium. | Комиссия провела проверку соотношения числа мужчин и женщин в ЮНОПС в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов и отметила, что оно не изменилось к лучшему по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a table showing recosted amounts from the biennium 1996-1997 to the biennium 2010-2011. | Сделав соответствующий запрос, Консультативный комитет получил таблицу с пересчитанными суммами начиная с двухгодичного периода 1996 - 1997 годов и кончая двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов. |
| The number of recommendations increased to 22 for the biennium 2008-2009, compared to 8 in the previous biennium. | Число рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом возросло с 8 до 22. |