Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичным периодом

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичным периодом"

Примеры: Biennium - Двухгодичным периодом
Delegations stressed the importance of allocating maximum resources for programming and expressed concern regarding the increase in the biennial support budget (BSB) compared to the previous biennium. Делегации подчеркнули важность выделения максимальных ресурсов на цели составления и осуществления программ и выразили обеспокоенность увеличением размера двухгодичного бюджета вспомогательных расходов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The budget and work programme for 2006-2007 had been approved at $144 million, a 15 per cent increase over the previous biennium. Утвержден бюджет и программа работы на 2006-2007 годы в размере 144 млн. долл. США, что представляет увеличение на 15 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
This represents a decrease of 29.5 per cent as compared with the 2002-2003 biennium (315 staff). Это говорит о сокращении такой практики на 29,5 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов (315 сотрудников).
After eliminations between funds, overall expenditure in 2004-2005 was 24.1 per cent higher than in the previous biennium. За вычетом всех межфондовых операций общий объем расходов в 2004 - 2005 годах по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом увеличился на 24.1 процента.
23.25 ESCWA conducted 356 advisory missions, an increase of 54 per cent over the biennium 2002-2003. 23.25 ЭСКЗА провела 356 консультативных миссий, что на 54 процента больше по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов.
More timely and effective programme performance monitoring was achieved (98 per cent of subprogrammes developed indicator methodologies, and reporting on expected accomplishments improved by 20 per cent from the biennium 2002-2003). Был обеспечен более своевременный и эффективный контроль за осуществлением программ (методологии расчета показателей были разработаны в отношении 98 процентов подпрограмм, и по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов на 20 процентов повысились показатели отчетности об ожидаемых достижениях).
The Board recommended in relation to the 2000-2001 biennium that the Fund establish cash-flow projections on a weekly, a monthly and an annual basis. В связи с двухгодичным периодом 2000 - 2001 годов Комиссия рекомендовала Фонду на еженедельной, ежемесячной и ежегодной основе готовить прогнозы движения денежных средств.
Under Major Programme G, significant savings have been achieved and the proposed expenditure level represents a reduction of 8.1 per cent over the 2000-2001 biennium. В рамках Основной программы G удалось добиться существенной экономии и предлагаемый уровень расходов представляет собой сокращение на 8,1 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2000-2001 годов.
This is reflected mainly in the fact that the proposed number of meetings has been cut by 20 per cent, compared to the biennium 2002-2003. Это нашло отражение прежде всего в сокращении предлагаемого числа совещаний на 20 процентов по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов.
This represents an overall increase of $1.4 million over the previous biennium, when the combined total counterpart (earmarked) contribution expenditure was $17.4 million. Это свидетельствует об общем повышении совокупных расходов, финансировавшихся за счет параллельных (целевых) взносов, на 1,4 млн. долл. по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, когда они составили 17,4 млн. долларов.
However, it is interesting to note that the staff and personnel costs actually increased substantially, by $545,000, or 48 per cent, from the biennium 1990-1991. Тем не менее интересно отметить, что расходы по персоналу и должностям фактически значительно возросли - на 545000 долл. США, или на 48 процентов, по сравнению с двухгодичным периодом 1990-1991 годов.
His delegation noted with appreciation that the proposed level of resources represented real growth of 1 per cent over the previous biennium. Делегация выступающего с удовлетворением отмечает, что предлагаемый объем средств означает их увеличение в реальном выражении на 1 процент по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The Board noted that the total number of standing-order and regular-order customers fell by 20 per cent during 1994-1995 compared to the previous biennium. Комиссия отметила, что в 1994-1995 годах число клиентов по постоянным и текущим заказам сократилось на 20 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
IS3.3 The Advisory Committee notes that the requirements requested under travel of staff amount to $82,200 and are projected to increase slightly from the current biennium. РПЗ.З Консультативный комитет отмечает, что сумма, испрашиваемая по разделу поездок персонала, составляет 82200 долл. США и согласно прогнозам незначительно увеличится по сравнению с текущим двухгодичным периодом.
Compared with the biennium 1998-1999, the programme of technical cooperation will increasingly focus on the fight against transnational organized crime and corruption. По сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов в программе технического сотрудничества все большее внимание будет уделяться борьбе с транснациональной организованной преступностью и коррупцией.
As indicated in table 14.3, posts funded by the regular budget total 24, an increase of one post at the P-4 level over the biennium 1998-1999. Как указано в таблице 14.3, общее число финансируемых из регулярного бюджета должностей составляет 24, что означает увеличение на одну должность класса С-4 по сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов.
To facilitate comparison with the previous biennium, the 2008-2009 budget has been restated and recalculated, using the new methodology described above. Для упрощения сравнения с предыдущим двухгодичным периодом бюджет 2008-2009 годов был переформатирован и пересчитан с использованием новой методики, описанной выше.
This represents a significant improvement over the biennium 1998-1999, when the closing working capital stood at a negative amount of $4.1 million (see statement 1). Это свидетельствует о значительном улучшении положения по сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов, когда конечное сальдо на счете текущих активов было отрицательным и составляло 4,1 млн. долл. США (см. Ведомость 1).
With the 2004-2005 provision reduced by $0.3 million compared to the previous biennium, the challenge will be to meet growing demands for UNFPA publications with a lower appropriation of funds. Учитывая, что по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом ассигнования на 2004 - 2005 годы на 0,3 млн. долл. США меньше, необходимо будет приложить усилия к тому, чтобы удовлетворить растущий спрос на публикации ЮНФПА при меньшем объеме средств.
There is no change in the absolute number of posts (972) from the current biennium. По сравнению с текущим двухгодичным периодом никаких изменений в количестве должностей в абсолютном выражении (972) не предусматривается.
In fact, the level of real resources was almost the same as in the current biennium, when 43 posts had been cut. Однако реальный объем ресурсов остался почти неизменным по сравнению с текущим двухгодичным периодом, когда были сокращены 43 должности.
Compared with the biennium 2002-2003, the number of countries or areas of nationality represented by retired former staff in 2004-2005 decreased from 89 to 74. По сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов количество стран или территорий гражданства, представляемых вышедшими на пенсию бывшими сотрудниками в 2004-2005 годах, снизилось с 89 до 74.
Thus, a maximum increase of some 18 per cent over the biennium 2002-2003 is considered possible without having to increase the support budget. Таким образом, максимальное увеличение примерно на 18 процентов по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов считается возможным без увеличения бюджета вспомогательных расходов.
The proposal was arrived at after due consultation with the Executive Director in early 2003 and shows a real resource growth of 5.7 per cent over the biennium 2002-2003. Это предложение было подготовлено после соответствующих консультаций с Директором - исполнителем в начале 2003 года и отражает реальное увеличение ресурсов на 5,7 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов.
For 2002-2003, the current draft of the programme of work in the technical cooperation area represents a degree of consolidation compared to the present biennium. Нынешний проект программы работы на 2002-2003 годы в области технического сотрудничества представляется более консолидированным по сравнению с текущим двухгодичным периодом.