Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичным периодом

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичным периодом"

Примеры: Biennium - Двухгодичным периодом
The Country Office in Lima tripled its programme activities, in monetary terms, as compared with the previous biennium. Страновое отделение в Лиме втрое расширило объем мероприятий своей программы в денежном выражении по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The substantial reduction in these outflows is a result of the 25 per cent decrease in programme expenditure compared with the previous biennium. Существенное сокращение таких оттоков вызвано 25-процентным сокращением расходов на программы по сравнению с предыдущем двухгодичным периодом.
13 The 1998-1999 programme of work reflects significant programmatic changes from that of the biennium 1996-1997. 13.2 В программе работы на 1998-1999 годы находят свое отражение существенные программные изменения по сравнению с двухгодичным периодом 1996-1997 годов.
Compared with the previous biennium, such allocations had risen by about $56 million. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом эти ассигнования возросли примерно на 56 млн. долл. США.
Emphasis has been placed on what is new in the outline period as compared with the preceding biennium. При этом особое внимание уделяется новым элементам предстоящего периода по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The European Union had noted the proposed increase in regular budget resources for OIOS compared to the previous biennium. Европейский союз принял к сведению предлагаемое увеличение в регулярном бюджете ассигнований на деятельность УСВН по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
It was also concerned about the reduction of three regular budget posts compared with the previous biennium. Она с беспокойством отмечает также, что, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, упразднены три должности, финансировавшиеся из регулярного бюджета.
It should be noted that programme delivery in 1998-1999 improved by 38.8 per cent over the previous biennium. Следует отметить, что в 1998-1999 годах объем выполненных мероприятий по программам возрос по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 38,8 процента.
The outline for 2008-2009 presented a relatively modest picture of growth compared with the current biennium. В набросках на 2008-2009 годы представлена относительно скромная картина роста ресурсов, по сравнению с текущим двухгодичным периодом.
Section III provides information on the use of retirees in the reporting period as compared with the biennium 2002-2003. В разделе III содержится информация об использовании пенсионеров в отчетный период по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов.
The Tribunal's financial position has improved by comparison with the biennium 2002-2003. Финансовое положение Трибунала по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов улучшилось.
Figures below the table show the percentage changes from the levels of the previous biennium. Цифры под таблицами отражают разницу в процентах по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
This improves the ratio of field posts to headquarters posts compared to the 2006-2007 biennium. По сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов соотношение должностей в отделениях на местах и в штаб-квартире улучшится в пользу первых.
With regard to extrabudgetary resources, an approximate 10 per cent decline from the current biennium was projected. По сравнению с нынешним двухгодичным периодом предполагается сокращение внебюджетных ресурсов приблизительно на 10%.
It represented real growth of $23 million over the previous biennium, or half a percentage point. Реальный рост расходов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом составил 23 млн. долл. США, или половину процентного пункта.
The Committee points out, however, that this potential requirement is limited to the biennium 2008-2009. Вместе с тем Комитет указывает на то, что существование таких потенциальных потребностей ограничивается двухгодичным периодом 2008-2009 годов.
3.54 The major shift between the previous and current biennium is one of emphasis. 3.54 Главное различие между предыдущим и нынешним двухгодичным периодом заключается в расстановке акцентов.
The number of recommendations made by the Board in 2004-2005 had increased by 28 per cent over the previous biennium. Количество рекомендаций, вынесенных Комитетом в период 2004-2005 годов, увеличилось на 28 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The position compared with the biennium 1996-1997 is shown in the table below. Положение дел с выполнением рекомендаций по сравнению с двухгодичным периодом 1996 - 1997 годов отражено в таблице ниже.
The implementation rate of the 33,131 quantifiable outputs had been 84 per cent, one point higher than in the preceding biennium. Показатели осуществления ЗЗ 131 поддающихся количественной оценке мероприятий составили 84 процента, что на 1 процент выше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The currency exchange adjustments line no longer reflects all exchange adjustments and therefore direct comparison with the previous biennium is not possible. По статье корректировок на изменение валютных курсов более не проводятся все курсовые корректировки, а поэтому прямое сопоставление с предыдущим двухгодичным периодом провести невозможно.
As such, an evaluation of the performance of UNRWA against the prior biennium could not be easily made. Таким образом, было нелегко провести оценку деятельности БАПОР в сравнении с предыдущим двухгодичным периодом.
The key financial ratios described in this report all reflect steady improvements as compared with the previous biennium. Все ключевые финансовые показатели, представленные в настоящем докладе, неуклонно улучшаются по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The 2006-2007 biennium is the third in which the results-based approach is being applied. Период 2006-2007 годов является третьим двухгодичным периодом, в котором применяется подход, связанный с ориентацией на конкретные результаты.
Moreover, compared to the current biennium, a lower proportion of total resources will be used for the support budget. Кроме того, по сравнению с текущим двухгодичным периодом доля бюджета вспомогательных расходов в общем объеме ресурсов уменьшится.