Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Пусть

Примеры в контексте "Better - Пусть"

Примеры: Better - Пусть
They said this better pay off. Сказали, пусть это не будет пустой тратой.
I think you better have Veta do this. Пусть лучше уж Вита этим займется.
Have a wonderful wedding RH, and an even better... marriage. Пусть у вас будет замечательная свадьба, Риса Хелмс, и еще лучше... брак.
But it is better I'll stay little for the rest of my life... Пусть лучше я на всю жизнь останусь маленьким...
And please make my sister Emily get better. И пожалуйста, пусть моей сестре Эмили станет лучше.
Somebody better eat breakfast with me. Пусть лучше кто-нибудь позавтракает со мной.
It's better that they hear it from me. Пусть лучше услышат это от меня.
That guy better not ask me to write him a recommendation. Пусть этот парень не просит, чтобы я написал для него рекомендацию.
It's better if she thinks that I gave the child to Viktor. Лучше пусть она думает, что я отдал ребёнка Виктору.
I decided it's likely better they come with us. Я подумал, пусть лучше они будут у нас.
It's better he learned the truth before going away. Лучше пусть узнает правду перед отъездом.
We'd better let Mrs Brown pick up the wardrobe. Пусть лучше мисс Браун заберет платье.
It's better they're shaking afterwards than during. Пусть лучше руки дрожат позже, чем сейчас.
It's better coming from a friend. Пусть она лучше это услышит от подруги.
All right, but it better turn up today. Хорошо, но пусть лучше подвернется сегодня.
Then you'd better ship me back to the island and let him ask in person. В таком случае вам лучше отправить меня обратно на остров, пусть спросит лично.
Let another couple who know the family better have it. Пусть достанется паре, которая лучше знакома с семьёй.
When it comes to economic policy, a fast, faulty decision is often better than inaction. Когда речь заходит об экономической политике, быстрые, пусть и несовершенные решения часто лучше бездействия.
Let us, after live better than we... Пусть же после нас живут лучше чем мы...
May these horses bear you to better fortune than their former masters. Пусть эти лошади принесут вам больше удачи, чем бывшим хозяевам.
It's better that they hate me than hate the world. Лучше пусть ненавидят меня, чем мир.
It's better she finds out the truth now rather than later. Пусть уж лучше она узнает правду сейчас, чем после свадьбы.
It's better coming from the First Lady. Пусть лучше узнают от первой леди.
Okay, folks, let's have a better day than yesterday. Ладно, народ, пусть сегодня будет лучше, чем вчера.
This better be a joke, 'cause I'm not driving you around. Пусть лучше это будет шутка, потому что я с тобой ездить не буду.