| Listen, Hillary, this better be for real. | Слушай, Хиллари, пусть это будет по-настоящему. |
| But better it happens now than before you end up hurt or dead. | Но пусть это произойдет до того как тебя покалечат или убъют. |
| And you better have rubber soles on all my shoes. | И пусть у всей моей обуви будет резиновая подошва. |
| No, and it better still be there when I get back. | Нет, пусть он остается здесь, когда я вернусь. |
| It's better if they think you're Howard's pawn. | Пусть они считают, что вы пешка Говарда. |
| This boy better have all his fingers. | Пусть у мальчика будут все пальцы на месте. |
| They better tag us, then. | Пусть тогда отметят нас на фотках. |
| In that case, better make it a triple. | В таком случае, пусть это будет тройная порция. |
| I'll call you anyway but it's better that you have it too. | Я сама тебе буду звонить, но на всякий случай, пусть у тебя тоже будет мой номер. |
| But she better watch her mouth. | Но пусть держит язык за зубами. |
| There better be more bullets in that gun. | Пусть в этом пистолете будет ещё одна пуля. |
| Maybe, but she better be good. | Может быть, только пусть уж она будет хороша. |
| It's better they believe you weren't here at all. | Лучше пусть они думают, что ты вообще не приходил. |
| She's better off ignorant like her dad. | Лучше пусть будет несведущей, как ее отец. |
| Have your board make me a better offer. | Тогда пусть ваше правление, сделает мне предложение получше. |
| Some justice is better than no justice at all. | Пусть лучше будет частичная расплата, чем вообще никакой. |
| Right, better my mom should use me as a punching bag. | Конечно, пусть уж лучше моя мамаша использует меня как грушу для битья. |
| I'll also let the commissioner know he'd better warm up to lawyers. | Также пусть комиссар узнает, что ему нужны хорошие юристы. |
| I leave the running of our company to much better men. | А нашей компанией пусть управляют люди опытные. |
| She better hurry or it'll be too late. | Пусть поторопится, а то будет поздно. |
| But you say, no, better the ape be happy. | Но вы говорите: "нет", пусть лучше обезьяны будут счастливы. |
| If they want to send any messages, they better get writing. | Если хотят отправить какие-то послания, пусть поторопятся с написанием. |
| All right, I'll text you the address, but he better hurry. | Хорошо, я перешлю тебе адрес, и пусть он поторопится. |
| Laurie, better let Mable wear the crown. | Лори, пусть лучше Мэйбл оденет корону. |
| And whoever did that to Miles better pray I don't find them first. | И пусть тот, кто сделал это с Майлзом, молится, чтобы я не нашёл его первым. |