Better yet, make it 4. |
Хотя нет, пусть будет 4. |
Better he stays here until we find out. |
Пусть лучше остаётся, пока не выясним. |
Better if she find it our way than hers. |
Уж лучше пусть узнает её под нашим присмотром, чем самостоятельно. |
Better it be me, despite the disadvantages. |
Уж пусть лучше я этим занимаюсь, несмотря ни на что. |
Better let it sit overnight for good measure. |
Лучше пусть постоит ночь, для ясных результатов. |
Better still, may He let us know when we are home. |
Еще лучше, пусть даст нам знать, когда мы дома. |
Better get him out of here before your father gets home. |
Лучше пусть он уйдет, пока твой отец не вернулся домой. |
Better let her get on with it, Leader. |
Лучше пусть она разберётся с этим, командир. |
Better yet, let the world know who rightfully deserves the credit. |
Ещё лучше - пусть весь мир узнает, кто на самом деле заслужил эту награду. |
Better yet, let Birdie do it. |
А ещё лучше, пусть Бёрди сделает это. |
MY GRANDSON OR GRAND- DAUGHTER BETTER BE AS GOOD AS THIS ONE. |
Мой внук или внучка пусть будут такими же хорошими, как этот. |
AND I'M GOING TO COME BACK HERE WITH A COURT ORDER AND THE POLICE, AND YOU BETTER GET HIM READY. |
И я вернусь сюда с судебным ордером и с полицией, и пусть он будет готов идти. |
It's better for him not to go |
Пусть и не ходит тогда. |
And it's better that way. |
Пусть так и остается. |
Better let him answer it, the clerk might know he's in. |
Пусть лучше ответит, они будут знать, что он на месте. |
Better they starve than burn to death! |
Пусть лучше голодают, чем сгорят заживо. |
IN OTHER WORDS, BETTER WE CROAK THAN YOUR RICH CLIENTS. |
Другими словами, пусть лучше загнёмся мы, чем твои богатые клиенты. |
Better they put their privilege to good use, don't you think? |
Пусть лучше используют это во благо, ты так не думаешь? |
It better be good. |
Уж лучше пусть все будет хорошо. |
This better be good. |
Лучше пусть у него все получится. |
It'd better be a she. |
Лучше пусть это окажется она. |
Then sleepyhead better wake up. |
Тогда пусть этот засоня проснется. |
But I think it's better that way. |
Лучше пусть будет так. |
better disappear, than think differently. |
Да пусть лучше пропадут! |
Better you make the mistake of trusting us than us make the mistake of trusting you. |
Лучше вы пусть ошибётесь, доверившись нам, чем мы ошибёмся, доверившись вам. |