There better be a story there. |
Пусть там будет история. |
He'd better not touch me again. |
Пусть только попробует меня тронуть. |
And dream of better days. |
Пусть тебе приснятся лучшие времена. |
It had better not. |
Пусть и не приходят даже. |
People are better than no people. |
Лучше пусть кто-то будет рядом. |
You'd better let her sleep. |
А сейчас пусть она выспится. |
It's better that you have it. |
Лучше пусть будет у тебя. |
It's better as a souvenir. |
Пусть лучше останется сувениром. |
It's better if it's us. |
Лучше пусть уж с нами. |
Big disgrace, somebody better put you |
Какой позор, пусть лучше кто-нибудь |
He's better at happiness than me. |
Пусть он будет счастливее меня. |
Then someone else better stop them. |
Пусть их остановят другие! |
Then they'd better be ready to die for it. |
Тогда пусть приготовятся умереть за нее. |
You'd better tell the other girls to watch their language. |
Скажи девочкам, пусть придержат язычки. |
Who's ever looking for us, they better make it quick. |
Пусть те, кто нас ищет, поторапливается. |
He'd better not try anything with me. |
Пусть только попробует поступить так со мной. |
We'd better keep Louisa around for a few more days, then, answer a few more questions. |
Пусть Луиза побудет в городе еще пару дней, поищем ответы на вопросы. |
He better get in touch with me, or he's liable to find himself back in jail. |
Пусть со мной свяжется, а не то его снова ждет тюрьма. |
One of you'd better tell me what's going on, and fast. I can take so much... |
Один из вас пусть скажет, что это значит, я могу... |
I'm telling you, if we go back there, they had better roll out the red carpet. |
Если мы вернемся, то красный ковер пусть расстилают прямо у трапа. |
In the meantime, if anybody else comes up with anything better, then we'll go for that. |
А в это время остальные пусть придумывают способы получше. |
"And though I used to care I need the open air."You're better off without me, Mein Herr. |
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг. |
So it's better off to have them make some mistakes along the way than to see that. |
Так что пусть лучше ошибутся в процессе, чем видеть гибель. |
(Sighs) - And bid him keep it better than the other. |
Пусть лучше бережет, чем первый. |
Well, better my sword reopens it than someone else's. |
Уж лучше пусть они разойдутся по вине меча, чем по вине кого-либо еще. |