Better it be a close friend. |
Лучше пусть это будет близкий друг |
Better some work than none. |
Так пусть они работают. |
Better he thinks otherwise. |
Лучше пусть он думает иначе. |
Better have Medicine look them over too. |
Пусть лучше их осмотрят в больничном отделении. |
Better yet, get your boy to get in a fight with Turnbull and bring him out here on the street. |
Пусть лучше он развяжет драку с Торнбуллом и выведет его сюда, на улицу. |
Better the monkey in your pocket than the one underfoot, right? |
Пусть лучше бегает за мной, чем путается под ногами. |
He'll have better digestion. |
Пусть спокойно жует, это полезно для пищеварения. |
Better keep me on our side. |
Лучше пусть работает с нами. |
I think you'd better let Joe go on again. |
Скажи ему пусть съездит один. |
It's better if he's not too damaged. |
Пусть лучше будет поцелее. |
Better send someone to check on Hurtado in Tower One. |
Пусть ваши люди... проверят, где Хуртадо. |
The faint of heart Better break way and part and the weak |
Пусть посторонятся слабонервные, и неудачники путь бегут и прячутся! |
He just better try real hard is all. [Laughs] |
И пусть он очень старается. |
Your luck had better change soon, mate. |
Пусть удача улыбнется тебе. |
The Supreme Command has better things to do! |
Микан, Джордже тоже пусть. |
And te Jian-Yang he better bring it. |
Скажи Цзянь-Яну, пусть постарается. |