| Better it be a close friend. | Лучше пусть это будет близкий друг |
| Better some work than none. | Так пусть они работают. |
| Better he thinks otherwise. | Лучше пусть он думает иначе. |
| Better have Medicine look them over too. | Пусть лучше их осмотрят в больничном отделении. |
| Better yet, get your boy to get in a fight with Turnbull and bring him out here on the street. | Пусть лучше он развяжет драку с Торнбуллом и выведет его сюда, на улицу. |
| Better the monkey in your pocket than the one underfoot, right? | Пусть лучше бегает за мной, чем путается под ногами. |
| He'll have better digestion. | Пусть спокойно жует, это полезно для пищеварения. |
| Better keep me on our side. | Лучше пусть работает с нами. |
| I think you'd better let Joe go on again. | Скажи ему пусть съездит один. |
| It's better if he's not too damaged. | Пусть лучше будет поцелее. |
| Better send someone to check on Hurtado in Tower One. | Пусть ваши люди... проверят, где Хуртадо. |
| The faint of heart Better break way and part and the weak | Пусть посторонятся слабонервные, и неудачники путь бегут и прячутся! |
| He just better try real hard is all. [Laughs] | И пусть он очень старается. |
| Your luck had better change soon, mate. | Пусть удача улыбнется тебе. |
| The Supreme Command has better things to do! | Микан, Джордже тоже пусть. |
| And te Jian-Yang he better bring it. | Скажи Цзянь-Яну, пусть постарается. |