He's barely spoken to me all week. |
Он почти не разговаривал со мной всю неделю. |
I barely read 'em before I toss 'em. |
Я их почти не читаю перед тем, как выкинуть. |
I barely get out of the house anymore. |
Я почти не выхожу из дома. |
They barely even make it anymore. |
Их, кажется, уже почти не производят. |
I mean, she can barely account for her time. |
Она почти не помнит, что с ней было. |
But, of course, the peacock can barely fly. |
Но, конечно, павлины почти не летают. |
The brothers had barely spoken for eight years. |
Братья за восемь лет почти не разговаривали. |
It barely spoke, but we just understood that we'd have ten amazing years. |
Он почти не говорил, но мы поняли, что у нас будет десять пркрасных лет. |
Those people barely speak to me. |
Они почти не разговаривают со мной. |
Actually, I barely knew him. |
Вообще-то я его почти не знал. |
I've barely seen you this week at all. |
Я почти не видела тебя на этой неделе. |
Steven's school records showed that he had barely functioned in school. |
Характеристика Стивена из школы говорила, что он почти не учился. |
There's barely any food or ammo. |
А еды и патронов почти не осталось. |
And you're marrying Desi, who I barely even know. |
И ты выходишь за Дэйзи, которого я почти не знаю. |
Manheim... you barely need your hands. |
Манхейм... Тебе же почти не нужны руки. |
And I've barely slept in days. |
Я почти не спал последние дни. |
I barely knew the guy, so... |
Я ведь его почти не знал... |
He lived in town and it was strange how we barely ever saw him. |
Он жил в городе и было странным, что мы его почти не видели. |
Since that day, my dad and grandpa barely ever speak. |
С того дня они с дедушкой почти не разговаривают. |
I'll be taking you on so many auditions you'll barely even be here. |
Я буду тебя на столько прослушиваний водить, ты почти не будешь здесь появляться. |
Well, I barely knew him. |
Ну, я его почти не знала. |
He barely drank in the weeks before that. |
До этого он почти не пил. |
Juliana's barely eaten a thing. |
А вот Джулиана почти не ела. |
We've barely talked since the trial. |
После суда мы почти не разговариваем. |
We were barely in touch until a week ago. |
Мы почти не общались до недавнего времени. |