| The girls were so upset, they barely ate. | Девочки были так расстроены, почти не ели. |
| Last time, Angel barely laid a hand on Buffy. | В прошлый раз Ангел Баффи почти не тронул. |
| The brothers had barely spoken for eight years. | Братья почти не общались 8 лет. |
| Well, we barely had any food. | Ну, у нас и еды почти не было. |
| What a noise, I can barely hear you. | Что за шум, я тебя почти не слышу. |
| We barely speak to each other except when Lenny's around, who somehow seems really relaxed and at ease. | Мы почти не разговаривали друг с другом, только когда Ленни был рядом, он почему-то выглядит теперь довольно расслабленным и спокойным. |
| Floor underneath's barely been touched. | Пол под ним почти не обгорел. |
| But the last time, we barely talked at all. | Но в последний раз, мы почти не разговаривали. |
| I mean, he barely snores, And he is good at stomping on cockroaches. | Он почти не храпит, и он отлично топчет тараканов. |
| But then again, she's barely speaking to me lately. | И еще, она почти не разговаривала со мной в последнее время. |
| ~ I barely even spoke to her. | Я почти не говорил с ней. |
| We dance around each other for weeks, we finally go for a drink, and you barely speak. | Мы вертелись около друг друга несколько недель, наконец-то пошли выпить, а ты почти не говорил. |
| Orson and I barely speak to each other anymore. | Мы с Орсоном почти не общаемся. |
| I barely even know this guy. | Я почти не знаю этого парня. |
| You've barely eaten for six days. | Вы почти не ели шесть дней. |
| I heard it a million times from Ethan to the point where we barely talked. | Я слышала это миллион раз от Итана, мы из-за этого почти не разговариваем. |
| But, Coach, they're barely looking at each other. | Но, тренер, они почти не смотрят друг на друга. |
| I mean, she barely spent any time here. | В смысле, она тут почти не появлялась. |
| For example, in meetings with Kosovo Albanian students, inter-ethnic relations were barely mentioned. | Например на встречах с албанскими студентами Косово межэтнические отношения почти не упоминались. |
| He can barely speak his own language. | Естественно, на их языке он почти не говорит. |
| When she called she was so hysterical I could barely understand her. | Когда она позвонила, она была так истерична, я ее почти не понял. |
| I can barely get the girl to talk to me. | Девчонки со мной почти не разговаривают. |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | Из-за густого тумана мы почти не видели перед собой дороги. |
| You've barely talked the last hour. | Вы почти не разговаривали последний час. |
| And we're always getting donations of old toys that we barely use. | Кроме того, нам отдают старые игрушки, а мы ими почти не пользуемся. |