| When we were at my mother's, she barely slept a wink. | Когда мы гостили у мамы, она почти не сомкнула глаз. |
| Not long ago, this town was barely on the map. | Ещё совсем недавно этого города почти не было видно на карте. |
| By the end of high school... I barely thought of her at all. | К концу средней школы я почти не думал о ней. |
| My presence here barely stirred a ripple. | Моё присутствие здесь почти не оставило следа. |
| They've barely touched my food. | Они почти не прикасались к моей еде. |
| Now he barely even notices me. | Теперь он почти не замечает меня. |
| You barely say a word to me. | Ты почти не говоришь со мной. |
| I can barely see your pupils. | Я почти не вижу твоих зрачков. |
| We barely looked at the Mona Lisa. | Мы почти не видели "Мону Лизу". |
| I barely seen you in 50 years, Stefan. | Я почти не видел тебя за 50 лет, Стефан. |
| That night, I barely slept. | В ту ночь я почти не спала. |
| I barely saw you this week, Abed. | я почти не видел тебя на этой неделе, Эбед. |
| He's barely slept since the trial. | Он почти не спал со времени процесса. |
| I barely see her anymore 'cause of this new job. | Я почти не вижу её, из-за этой новой работы. |
| She barely touched him, and he went from zero to big crybaby. | Да она почти не дотронулась до него а он уже превратился из молчуна в большого плаксу. |
| Jane and Owen are barely speaking. | Джейн с Оуэном почти не разговаривают. |
| I barely know any regular humans anymore. | Среди моих знакомых почти не осталось обычных людей. |
| He barely comes to the club since you started working here. | Он почти не приходит в клуб с тех пор, как ты сюда устроилась. |
| I'm barely even a part of this family. | Я почти не принадлежу этому семейству. |
| I've barely talked to you in... in two months. | Я почти не разговаривала с тобой за... за последние два месяца. |
| We barely even saw our kids. | Мы почти не видели наших детей. |
| Rumors were flying, we barely had an army. | По слухам, у нас почти не было армии. |
| Doesn't eat, barely talks, only to correct the television. | Не ест, почти не говорит, только, чтобы поправить сказанное по телевидению. |
| Tom barely studied for the exam. | Том почти не готовился к экзамену. |
| The humanitarian model has barely changed since the early 20th century. | Модель гуманитарной помощи почти не изменилась с начала 20 века. |