Английский - русский
Перевод слова Barely
Вариант перевода Почти не

Примеры в контексте "Barely - Почти не"

Примеры: Barely - Почти не
Thanks to you, I'm barely scraping by for this month since I have to pay back Ayaka. Благодаря тебе у меня почти не осталось денег на этот месяц.
They barely came to the even for the festivities. В деревню почти не выбирались... В деревню почти не выбирались... даже на праздники.
So far, human rights have barely figured in the diagnoses or the prescription being proposed by the international community. До сих пор права человека почти не упоминались в диагнозах и способах лечения, предлагаемых международным сообществом.
By A Game of Thrones, he is in his fifties, and his gout leaves him barely able to walk and dependent on a wheeled chair. В «Игре престолов» ему пятьдесят с лишним лет, и из-за подагры он почти не может ходить и ездит в кресле на колёсиках.
Education, where the power of modern disruptive technologies has barely been felt, would be a good place to start. Образование, где мощь передовых технологий на данный момент еще почти не ощущается, могло бы стать хорошей отправной точкой.
But... I barely met him. I was an embarrassment. Но... мы с ним почти не общались.
Tiny door mirrors so it cuts through the air with barely a ripple. Крошечные боковые зеркала, поэтому он почти не создает завихрений.
Circumcision, which has been proven to reduce the risk of contracting the virus by half, is barely practised by the population. Обрезание крайней плоти у мужчин, которое доказанно снижает риск заражения наполовину, среди населения почти не принято.
Situated near a small forest, this beach stripe is barely attended and invites for romantic escapades. Разположенная недалеко от небольшой рощицы, эта пляжная полоса почти не посещается и исключительно романтична.
The teeth seem barely used, which seems unlikely given the... muscular development. Зубы почти не сточены, что странно, учитывая развитую мускулатуру.
We are so far over our heads, we can barely see daylight. Мы настолько в ней увязли,... что я почти не вижу выхода.
The Council is already barely following up (with the exception of the June 2008 presidential statement on the Sudan). Уже сейчас Совет почти не следит за ходом рассмотрения переданных дел (единственное исключение составляет принятое в июне 2008 года заявление Председателя по Судану).
I'm sorry if I have to draw the line at my 15-year-old daughter jetting off to San Francisco with a guy she barely knows. Извини, если мне нужно перечеркнуть полет моей 15-тилетней дочери на частном самолете в Сан-Франциско, с каким то парнем, которого она почти не знает.
who I've barely sensed any magic power from... She... Эта женщина почти не источала волшебной силы.
You barely sleep, you turn your back on your friends, you scare your children. Ты почти не спишь, кидаешься на друзей, пугаешь детей.
He barely drank in the weeks before that, and he didn't drink at all during his wrestling season. До этого он почти не пил. А во время борцовского сезона не пил совсем.
The yield on the 10-year German bond, which might have been expected to pop because of the deterioration in inflationary expectations during this period, barely moved. Процентные ставки по десятигодичным немецким облигациям, которые, как можно было предположить, резко снизятся из-за ухудшения ожиданий инфляции в этот период, на самом деле почти не изменились.
Shortly thereafter, Sue Ellen finds herself pregnant and believes that Cliff is the father because she and J.R. had been married for years without conceiving, and by this point, they barely had marital relations. Вскоре после этого Сью Эллен узнает, что беременна и считает, что Клифф является отцом ребёнка, потому что у них с Джей Аром к тому времени почти не было супружеских отношений.
The central topic of quadratic reciprocity and higher reciprocity laws is barely mentioned; this was apparently going to be the topic of a fourth volume that was never written (Fenster 1999). Центральная тема квадратичного закона взаимности и его обобщений почти не затронута; по-видимому, эта тема должна была стать предметом четвёртого тома, который так и не был написан.
You barely knew her in real life, but in your Lucid Dream... she was your savior. И хотя ты почти не знал её... в твоей мечте она стала твоей спасительницей...
We... we barely speak for 20 years, and now you show up out of the blue to insult me? Мы почти не разговаривали в течение 20 лет. а теперь ты объявляешься, чтобы оскорбить меня?
And these are not characteristics of old media, and they're barely true of the media of today, but they will define the entertainment of the future. Это не было характерно для СМИ в прошлом, и почти не влияет на сегодняшние СМИ, но будет основой индустрии развлечений будущего.
The children barely went to school, they didn't know anyEnglish - they'd never seen a computer before, and they didn'tknow what the internet was. Дети там почти не ходили в школу, совсем не говорилипо-английски. Они никогда раньше не видели компьютера, и онипонятия не имели о том, что такое Интернет.
Some parts of the country, though, were barely touched by the conflict-for example, Stephen's lands in the south-east and the Angevin heartlands around Gloucester and Bristol were largely unaffected, and David I ruled his territories in the north of England effectively. Но некоторые регионы страны война почти не затронула, например, практически ничего не изменилось во владениях Стефана на юго-востоке и в центре земель анжуйцев вокруг Глостер и Бристоля, кроме того, хорошо шли дела в управлении у Давида I на севере Англии.
Barely see her now. Сейчас мы с ней почти не видимся.