| (chuckles) I barely slept. | Я почти не спал. |
| Her cortisol levels are barely detectable. | Кортизол почти не определяется. |
| They barely spoke to me. | Со мной почти не разговаривали. |
| You've barely looked. | Да ты почти не искала. |
| I was barely in them? | Меня в них почти не было? |
| But we barely played. | Но мы почти не играли. |
| But you barely know her. | Но ты почти не знаешь ее. |
| I barely see her. | Я её почти не вижу. |
| But I've barely lived. | Но я почти не жила! |
| I can barely see him... | Я почти не видел его... |
| I barely knew him. | Я почти не знала его. |
| I can barely hear you, Messer. | Я тебя почти не слышу. |
| They're barely speaking. | Они почти не общаются. |
| They're barely armed. | Они почти не вооружены. |
| He's barely changed. | Он почти не изменился. |
| I barely remember him. | Я его почти не помню. |
| You barely know him. | Ты почти не знаешь его. |
| We barely see her anymore. | Мы теперь её почти не видим. |
| You barely know him. | Вы его почти не знаете. |
| I barely notice it. | Я его почти не замечаю. |
| [Laughs] You barely know me. | Ты меня почти не знаешь. |
| She's barely breathing. | Она почти не дышит. |
| She barely even knows you. | Вы почти не знакомы. |
| You can barely even see a scar | Шрама почти не видно. |
| The scar's barely visible. | Шрама почти не видно. |