The organisation's representatives joined the international Ecumenical Teams and were part of the Conference on World Religions held in Barcelona, Spain 2004. |
Представители организации вошли в состав международных экуменических групп и приняли участие в конференции представителей мировых религий, состоявшейся в 2004 году в Барселоне. |
CETMO's programme of work will be updated at the fifth meeting of national coordinators, scheduled to be held in Barcelona on 30 November 1999. |
Программа работы СЕТМО будет обновлена на пятом совещании национальных координаторов, которое планируется провести в Барселоне 30 ноября 1999 года. |
In order to stimulate reflections by the Parties on the above suggestions, the Chair offers the following indicative list of possible areas of initial concentration in the work of the AWG-LCA in Barcelona. |
Для того чтобы стимулировать анализ Сторонами вышеупомянутых предложений, Председатель предлагает следующий ориентировочный список возможных областей для первоначального рассмотрения в ходе работы СРГ-ДМС в Барселоне. |
The session will be resumed and concluded in Barcelona, Spain, in conjunction with the resumed seventh session of the AWG-LCA. |
Сессия будет возобновлена и завершена в Барселоне, Испания, в связи с возобновленной седьмой сессией СРГ-ДМС. |
and Barcelona from 2 to 6 November 2009 |
и в Барселоне 2-6 ноября 2009 года |
At the 1st meeting, the Chair proposed holding informal consultations with Parties on the working arrangements for the resumed part of the ninth session in Barcelona. |
На 1-м заседании Председатель предложил провести неофициальные консультации со Сторонами по вопросу об организации работы возобновленной части девятой сессии в Барселоне. |
Eighth GTMO meeting of experts, in Barcelona. |
восьмое совещание экспертов ГМТЗС в Барселоне. |
COSAPERE sent an official delegation of women to the World Youth Festival, which was held in Barcelona, Spain, from 9 May to 26 September. |
Объединение направило официальную делегацию женщин на молодежный форум в Барселоне, который проходил с 9 мая по 26 сентября 2004 года. |
You were working in Barcelona when we met, right? |
Ты тогда в Барселоне работала, так? |
Well, we were meeting Donatella in Barcelona for tapas, but she had a case of the vapors. |
Ну, мы встречали Донателлу в Барселоне для тапос, но у нее был случай нереальный. |
UNU Institute in Barcelona (UNU-Barcelona; Spain) |
Институт УООН в Барселоне (УООН-Барселона; Испания) |
International Symposium on Multilingualism in Cyberspace, held in Barcelona, Spain, in September 2009. |
Международный симпозиум «Многоязычие в киберпространстве», состоявшийся в Барселоне, Испания, в сентябре 2009 года |
The UN-Habitat approach on planned city extensions was validated and endorsed at an expert group meeting held in Barcelona, Spain, in September 2013. |
Подход ООН-Хабитат к плановому расширению городов был поддержан и одобрен на совещании группы экспертов, состоявшемся в Барселоне, Испания, в сентябре 2013 года. |
Shooting tourists in the Athens airport... blowing up pharmacies in Amsterdam... and that Mossad agent in Barcelona before that. |
То убивает туристов в афинском аэропорту, то взрывает аптеки в Амстердаме. А в Барселоне он агента Моссада прикончил. |
I found a Belgian babysitter who did Erasmus in Barcelona! |
Знаешь, я нашла няню-бельгийку, которая училась в Барселоне. |
Finance Officer, local tax offices in Barcelona, Valencia and Saragossa, Ministry of Economy and Finance |
Сотрудник по финансовым вопросам, местные налоговые службы в Барселоне, Валенсии м Сарагосе, министерство экономики и финансов |
The third PPP Alliance meeting was held in Barcelona on September 14th 2004 on the occasion of the UN Habitat's Second World Urban Forum. |
Третье совещание Альянса в поддержку ПГЧС состоялось в Барселоне 14 сентября 2004 года по случаю проведения второй сессии Всемирного форума городов Хабитат ООН. |
Some argued that the new should be built on the old like Manhattan, Buenos Aires, and Barcelona. |
Некоторые утверждали, что новое должно строиться на месте старого, как, например, на Манхэттене, в Буэнос-Айресе и Барселоне. |
The International Association for Volunteer Effort organized international conferences in Seoul and Barcelona, Spain, in 2002 and 2004, respectively. |
Международная ассоциация по консолидации усилий добровольцев организовала международные конференции в Сеуле и Барселоне, Испания, соответственно в 2002 и 2004 годах. |
The second World Urban Forum was held in Barcelona, Spain, in September 2004, under the theme of cities as crossroads of culture. |
Второй Всемирный форум по вопросам городов был проведен в Барселоне, Испания, в сентябре 2004 года по теме «Города как центры различных культур». |
In the 1992 Olympics held in Barcelona, for example, Cuba won the highest number of gold medals, with women setting a record. |
Например, в ходе Олимпийских игр в Барселоне в 1992 году, где Куба завоевала как никогда много золотых медалей, женщины установили рекорд. |
The six finalists will share the stage with Dorian at the Levi's 501 Live Concerts to be held in Madrid, Barcelona and Valencia. |
Шести финалистов будут делить сцену с Дориан на 501 Live Концерты Levi's, который состоится в Мадриде, Барселоне и Валенсии. |
Renée Zellweger and Bradley Cooper set in Barcelona! |
Рене Зельвегер и Брэдли Купер, установленных в Барселоне! |
Since 1994 it is based on the street Almogàvers of Barcelona, where it was transferred from the Palau del Lloctinent (Lieutenant Palace). |
С 1994 года он находится на улице Альмогаверс в Барселоне, куда он был переведён из Палау дель Ллоктинент (Лейтенантского дворца). |
She undertook education studies in Barcelona and in Madrid's Escuela Central de Magisterio (Central Education Studies School). |
Она провела образовательные исследования в Барселоне и в Мадриде, в Escuela Central de Magisterio (Центральное Образование Исследования Школ). |