Английский - русский
Перевод слова Barcelona
Вариант перевода Барселоне

Примеры в контексте "Barcelona - Барселоне"

Примеры: Barcelona - Барселоне
I was offered a better job than I had in Barcelona, and I came. Просто предложили работу лучше, чем в Барселоне, я и приехала
In 2011, the seminar was held in Barcelona on 13 June and focused on armed forces and democratic transitions in the Mediterranean; В 2011 году семинар состоялся в Барселоне 13 июня и был посвящен теме «Вооруженные силы и демократические преобразования в районе Средиземноморья»;
The Specialized Section asked the secretariat to attend the 2013 INC Congress in Barcelona, Spain to present and discuss the work of the Specialized Section. Специализированная секция просила секретариат принять участие в Конгрессе МСО, который состоится в 2013 году в Барселоне, Испания, в целях представления информации о работе Специализированной секции и ее обсуждения.
Since the Ninth Conference, congresses have been held in Toronto, Canada (2008), and Barcelona, Spain (2011). Со времени девятой Конференции были проведены конгрессы в Торонто, Канада (2008 год), и в Барселоне, Испания (2011 год).
In partnership with the Institute of Public Security in Barcelona and the partners of the Police Platform for Urban Development, a training curriculum has been developed for policing public events in Africa. В партнерстве с Институтом общественной безопасности в Барселоне и партнерами «Полицейской платформы городского развития» был разработан учебный план подготовки кадров по вопросам поддержания общественного порядка на массовых мероприятиях в Африке.
In order to foster political commitment, the European Forest Institute took a decisive step towards strengthening its policy support activities by establishing a Policy Support Office in Barcelona, Spain. В целях укрепления политической приверженности Европейский институт лесного хозяйства сделал решительный шаг на пути к активизации своей деятельности по поддержке политики, создав Отделение по поддержке политики в Барселоне, Испания.
If we'd got on the boat like I said, we'd be in Barcelona by now. Если бы мы сели на тот паром, на который я говорил, были бы уже в Барселоне сейчас.
In the area of sustainable development, the UNECE Public - Private Partnership (PPP) Alliance of WP. held a Conference with UN-Habitat on the occasion of its Second World Urban Forum, Barcelona, Spain, 13 - 18 September 2004. Что касается устойчивого развития, то Альянс ЕЭК ООН в поддержку партнерства между государственным и частным секторами РГ. провел конференцию с Хабитат ООН в рамках его второго Всемирного форума городов в Барселоне (Испания) 1318 сентября 2004 года.
The second World Urban Forum, held in Barcelona, Spain, in September 2004, saw an increase in participation from 1,195 to 4,389, reflecting a growing interest by policymakers and non-governmental organizations in issues of sustainable urban development. На второй сессии Всемирного форума городов, проходившей в сентябре 2004 года в Барселоне, Испания, число участников выросло по сравнению с первой сессией с 1195 до 4389, что свидетельствует о растущем интересе директивных органов и неправительственных организаций к вопросам устойчивого развития городов.
It would build on the successes of Nairobi and Barcelona and would be inclusive of all countries, cultures and people of the world. Эта сессия позволит развить успех, достигнутый в Найроби и Барселоне, и будет проходить с участием представителей всех стран, культур и народов мира.
She noted that one of the benefits of holding the World Urban Forum in Barcelona was that it was now the home and the headquarters of UCLG. Она отметила, что одно из преимуществ проведения Всемирного форума городов в Барселоне состоит в том, что в этом городе теперь базируется штаб-квартира ОГМВ.
As part of the priority action plan aimed at Wallonia's economic recovery, the Walloon Government has decided to support the policy in force in the French Community in order to attain the objectives of he European Summit held in Barcelona through various measures. В рамках Плана первоочередных действий, ввиду наблюдающегося в Валлонии экономического подъема, валлонское правительство приняло решение поддержать политику, проводимую в этом вопросе франкоязычным сообществом, для достижения различными способами целей, поставленных на Европейской встрече на высшем уровне в Барселоне.
In introducing the seventh session, Mr. Egger, Chairman of the Group of Experts, thanked the Catalan Government warmly for having allowed the meeting to be held exceptionally in Barcelona and also thanked all those who had worked to organize it. З. Открывая седьмую сессию, Председатель Группы г-н Эггер в своем вступительном слове тепло поблагодарил правительство Каталонии за то, что оно в виде исключения позволило провести это совещание в Барселоне, а также выразил благодарность всем, кто принимал участие в организации этого совещания.
CETMO organized a second meeting of the group of experts of the DESTIN project in Barcelona on 10 and 11 May 2004. The meeting was in two parts. 10 и 11 мая 2004 года в Барселоне СЕТМО организовал проведение второго совещания группы экспертов по проекту ДЕСТИН, которое было подразделено на две части.
We have already made good progress towards the target we set ourselves in Barcelona, and we will reach the target of 0.7 per cent of gross national product by 2015. Мы уже добились значительного прогресса в достижении цели, которую мы поставили перед собой в Барселоне, и достигнем к 2015 году целевого показателя выделения 0,7 процента от объема валового национального продукта.
Cities where BCF introductory workshops aimed at government, industry & commerce, and academia will be held including Amsterdam, Barcelona, Brussels, Essen, Geneva, London, Stockholm and Vienna. Вводные рабочие совещания по проблематике РМДС, предназначенные для представителей правительственных, торгово-промышленных и научных кругов, будут организованы, в частности, в Амстердаме, Барселоне, Брюсселе, Эссене, Женеве, Лондоне, Стокгольме и Вене.
Note by the secretariat: The following provides information on the Third UNECE Public Private Partnership Alliance meeting, which will be held in September 14, 2004 on the occasion of the World Urban Forum II, organized by UN-Habitat in Barcelona, Spain. Примечание секретариата: Ниже приводится информация в отношении третьей сессии Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами ЕЭК ООН, которая будет проведена 14 сентября 2004 года в связи со вторым Всемирным форумом городов, организуемым Хабитат ООН в Барселоне, Испания.
Spain, cooperating at both the regional and subregional levels, recently focused its efforts in the celebration of the Barcelona Summit of 2005. Испания в порядке сотрудничества как на региональном, так и на субрегиональном уровнях предприняла недавно особые усилия в связи со Встречей на высшем уровне в Барселоне в 2005 году.
At the meeting of the European Council in Barcelona in 2002 the EU Member States decided to take a concrete step towards complying with the UN goal of granting development assistance at the level of 0.7 per cent of GNP as soon as possible. На заседании Европейского совета в Барселоне в 2002 году государства - члены ЕС постановили предпринять конкретный шаг в направлении скорейшего, по возможности, выполнения поставленного Организацией Объединенных Наций показателя предоставления помощи в целях развития в размере 0,7 процента от ВНП.
Also a ten minute walk away is the famous Ramblas with its shops, restaurants and plethora of street performers making it a colourful and interesting place to visit and a must see in Barcelona. Также в десяти минутах ходьбы находится известная Рамблас с ее магазинами, ресторанами и изобилием уличных представлений, что делает ее ярким и интересным местом, которое стоит обязательно посетить в Барселоне.
If your band is one of 9 finalists will play live alongside Delafé, Las Flores Azules or The Sunday Drivers on one of the Levi's Unfamous Concerts in Madrid, Barcelona and Valencia. Если ваша группа является одним из 9 финалистов будут играть жить бок о бок Delafé, Лас-Флорес Azules или воскресенье драйверов на одном из концертов Unfamous Levi's в Мадриде, Барселоне и Валенсии.
As you can see we have everything to make your stay in Barcelona even better! Как видите, у нас есть все необходимым, чтобы сделать Ваше пребывание в Барселоне даже лучше!
In November 2012, CyberConnect2 president and CEO Hiroshi Matsuyama revealed at a Bandai Namco press event in Barcelona that his company was interested in developing a follow-up to Solatorobo, confirming they had a story ready despite no finalized platform or release window. В ноябре 2012 года президент и генеральный директор CyberConnect2 Хироси Мацуяма показал на пресс-конференции Bandai Namco в Барселоне, что его компания заинтересована в разработке последующих мер по Solatorobo, подтвердив, что у них есть история готова, несмотря на отсутствие окончательной платформы или окна релиза.
In the fall of 2017 the number of members increased 20% in forty days as a consequence of the terrorist attack in Barcelona and the Catalan independence process. Осенью 2017 года число членов увеличилось на 20% за 40 дней на фоне теракта в Барселоне и референдума за независимость Каталонии.
It was released in January 1992 in Barcelona, and the first public launch was in March 1992, at the Geneva Motor Show. Модель была представлена в январе 1992 года в Барселоне, а первое публичное появление совершила в марте 1992 года на Женевском автосалоне.