Английский - русский
Перевод слова Barcelona
Вариант перевода Барселоне

Примеры в контексте "Barcelona - Барселоне"

Примеры: Barcelona - Барселоне
Since 2007 two international congresses of the Council have been organized: the twenty-third, held in Toronto, Canada, from 17 to 22 August 2008, and the twenty-fourth, held in Barcelona, Spain, from 5 to 9 September 2011. С 2007 года Совет провел два международных конгресса: двадцать третий конгресс, прошедший в Торонто (Канада) с 17 по 22 августа 2008 года, и двадцать четвертый конгресс, прошедший в Барселоне (Испания) с 5 по 9 сентября 2011 года.
Members of the Council attended the International Council of Women Triennial Conference, held in Johannesburg, South Africa, from 14 to 19 October 2009, and the International Council of Women Executive Meeting, held in Barcelona, Spain, from 27 to 31 May 2011. Члены Совета участвовали в трехгодичной Конференции Международного совета женщин, состоявшейся в Йоханнесбурге, Южная Африка, с 14 по 19 октября 2009 года, и в закрытом заседании Международного совета женщин, состоявшемся в Барселоне, Испания, с 27 по 31 мая 2011 года.
(e) The strategies developed in Barcelona to create a smart city that serves as a platform for the knowledge economy, through the provision of appropriate infrastructures, the retention and attraction of talent and the attention paid to social environment aspects; е) разработанные в Барселоне стратегии по созданию "интеллектуального города", служащего платформой для основанной на знаниях экономики, посредством обеспечения надлежащих объектов инфраструктуры, удержания и привлечения талантливых специалистов и уделения внимания аспектам социальной среды;
World Urban Forum's participation rose from 1,200 delegates at the inaugural session in Nairobi in 2002, to over 4,000 in Barcelona, Spain, in 2004 and over 10,000 in Vancouver, Canada, in 2006. Число участников Форума выросло с 1200 делегатов первой сессии в Найроби в 2002 году до свыше 4000 в Барселоне (Испания) в 2004 году и свыше 10000 в Ванкувере (Канада) в 2006 году.
The only plan I had to sleep a few days in Barcelona was from a friend of my mother, whom, of course, I didn't know. У меня был только один вариант, где можно остановиться в Барселоне Его предложил один мамин друг, которого я, конечно же, не знал
In March 2009 and March 2010 in seminars commemorating International Women's Day (8 March) and participation in a discussion on the European experiences of gender equality in the field of security in Barcelona, Spain. Март 2009 года и март 2010 года: участие в семинарах, посвященных Международному женскому дню (8 марта), и участие в обсуждении европейского опыта гендерного равенства в сфере безопасности в Барселоне, Испания.
On 14 September 2004, the second meeting of the Advisory Group of Experts on Decentralization was convened in Barcelona to finalize the draft guidelines on decentralization and agree on the format of a compendium of best practices on decentralization, in line with resolution 19/12. Второе совещание Консультативной группы экспертов по вопросам децентрализации было созвано в Барселоне 14 сентября 2004 года для окончательной подготовки проекта руководящих принципов децентрализации и согласования формата краткого руководства по наилучшим видам практики в области децентрализации в соответствии с резолюцией 19/12.
The following international organizations were also represented: World Road Association (PIARC); International Tunnelling Association (ITA). A technical visit was organized on 20 January 2004 to the Cadi Tunnel in the Pyrenees and the Vallvidrera Tunnel in Barcelona. Были представлены также следующие международные организации: Всемирная дорожная ассоциация (ПМАДК) и Международная ассоциация по строительству подземных сооружений (МАПС). 20 января 2004 года была организована ознакомительная поездка в туннели Кади в Пиренееях и Вальвидрера в Барселоне.
Lebanon participated in the Euro-Mediterranean Conference held in Barcelona late in November 1995 between representatives of the member States of the European Union (EU) and representatives of 12 non-EU Mediterranean countries. В конце ноября 1995 года Ливан участвовал в Европейско-средиземноморской конференции, проведенной в Барселоне с участием представителей государств-членов Европейского союза (ЕС) и представителей 12 средиземноморских стран, не являющихся членами ЕС.
The first meeting on transport research for the Mediterranean (RETRAMED committee) took place on 26 April 1996 in Brussels, as a follow-up to the Euro-Mediterranean Conference in Barcelona. 26 апреля 1996 года в Брюсселе в рамках последующих мероприятий в контексте Евро-средиземноморской конференции, проведенной в Барселоне, состоялось первое совещание по вопросам "Научных исследований в области транспорта в Средиземноморье"
19 At a meeting of the European Council in Barcelona, before the Monterrey Conference, the members of the European Union committed themselves to increasing their collective ODA to 0.39 per cent by 2006, as a step towards reaching the 0.7 per cent target. 19 На совещании Европейского совета в Барселоне до Монтеррейской конференции члены Европейского союза взяли на себя обязательство увеличить свою коллективную ОПР к 2006 году до 0,39 процента в качестве шага к тому, чтобы достичь цифры в размере 0,7 процента.
Two other similar initiatives were subsequently organized during the Fourteenth International AIDS Conference, held in Barcelona, Spain, in July 2002, and the World Conference on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in August 2002. Два аналогичных мероприятия были затем проведены в период работы четырнадцатой Международной конференции по СПИДу, состоявшейся в Барселоне, Испания, в июле 2002 года, а также Всемирной конференции по устойчивому развитию, прошедшей в Йоханнесбурге, Южная Африка, в августе 2002 года.
The Partnership was established in Barcelona in 1995 and has three different components (cooperation in politics and in matters of security; economic cooperation; and cooperation in the social, human and cultural areas). Партнерство, зародившееся в Барселоне в 1995 году, ведет свою деятельность по трем направлениям (сотрудничество в вопросах политики и безопасности, экономическое сотрудничество и сотрудничество в социальной, гуманитарной и культурной областях).
Meetings, which had attracted enthusiastic participation, were held in Washington D.C., Maracaïbo, Venezuela, and Quito in March 2004, Yaoundé in July 2004, and Barcelona, Spain, in August 2004. Совещания, которые привлекли много участников, прошли в Вашингтоне, О.К., Маракаибо, Венесуэла, и Кито в марте 2004 года, в Яунде в июле 2004 года и в Барселоне, Испания, в августе 2004 года.
He began his professional career with Deportivo de La Coruña in 1949 and worked his way through the junior sides before making his La Liga debut with Deportivo on 6 December 1953 in a 6-1 defeat to FC Barcelona. Он начал свою профессиональную карьеру в местном «Депортиво Ла-Корунья» в 1949 году, а начинал свой путь в молодёжном составе, прежде чем дебютировать в Ла Лиге в «Депортиво» 6 декабря 1953 года, проиграв 6-1 «Барселоне».
Brief description: A meeting was held in Barcelona on 26 and 27 April 1999 in connection with the Assembling project (Assembling a European network of monitoring centres for transport infrastructures), which is part of the fourth European Research and Development Framework Programme. Пояснение: 26 и 27 апреля 1999 года в Барселоне состоялось совещание, посвященное проекту "Объединение" (Объединение контрольных центров транспортной инфраструктуры европейской сети), в контексте четвертой Рамочной европейской программы научных исследований и разработок.
199 Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, adopted on 16 February 1976 by the Conference of Plenipotentiaries of the Coastal States of the Mediterranean Region for the Protection of the Mediterranean Sea, held in Barcelona, Spain. 199 Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения, принятая 16 февраля 1976 года на Конференции полномочных представителей прибрежных государств Средиземноморья по защите Средиземного моря от загрязнения из наземных источников, состоявшейся в Барселоне (Испания).
Just as noted for indigenous youth above, the World Urban Forum - to be convened at Barcelona in September 2004 - provides avenues for the involvement of indigenous women, and opportunities for them to raise their concerns. Как и в отношении молодежи из числа коренного населения, Всемирный форум городов, который состоится в Барселоне в сентябре 2004 года, определяет направления деятельности, по которым будут задействованы женщины из числа коренного населения, и дает им возможность привлечь внимание к своим проблемам.
In addition, the Initiative provided training for the staff of the regional centres of the Basel and Stockholm conventions and the FAO regional offices, at a meeting in September 2010 in Barcelona, Spain. Кроме того, в рамках этой Инициативы была обеспечена профессиональная подготовка для сотрудников региональных центров Базельской и Стокгольмской конвенций и региональных отделений ФАО на совещании, проходившем в сентябре 2010 года в Барселоне, Испания.
A first joint consultation of Basel, Rotterdam and Stockholm conventions with the Basel and Stockholm Convention regional centres and FAO and UNEP regional offices was held in September 2010 in Barcelona, Spain. Первое совместное консультативное совещание Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций с региональными центрами Базельской и Стокгольмской конвенций и региональными отделениями ФАО и ЮНЕП было проведено в сентябре 2010 года в Барселоне, Испания.
On 6 November 2009, the 12th meeting of the Group of Experts was held in Barcelona and attended by experts from the GTMO (5+5) countries, with the exception of those from Algeria, Mauritania and Tunisia, who apologized for their absence. 6 ноября 2009 года в Барселоне состоялось двенадцатое совещание группы экспертов, в котором приняли участие эксперты из стран ГМТЗС 5+5, за исключением экспертов из Алжира, Мавритании и Туниса, которые не смогли принять участие по уважительным причинам.
The author's wife took the children to Paraguay on holiday from June to November 2000. On 14 January 2001, taking advantage of a business trip by the author, she left their home in Barcelona for good and moved to Paraguay with the three children. С июня по ноябрь 2000 года супруга автора сообщения отвозила детей на каникулы в Парагвай. 14 января 2001 года, воспользовавшись командировкой автора сообщения, она навсегда покинула их дом в Барселоне и уехала в Парагвай вместе с тремя детьми.
It was a couple of weeks ago... or whenever it was, he was on about a long weekend to Barcelona and he deliberately took me past that jewellers - I told you? Это было пару недель назад... или когда бы то ни было, у него были продолжительные выходные в Барселоне, и он нарочно повел меня потом к ювелиру - я рассказывала?
To continue the process of cooperation initiated in Paris in January 1995 in the new context of the Euro-Mediterranean partnership defined in Barcelona which will be implemented in respect of transport in the near future following the Lisbon Conference; продолжать сотрудничество, начавшееся в Париже в январе 1995 года, в новых условиях евро-средиземноморского партнерства, которое было установлено в Барселоне и которое в ближайшие дни получит конкретное выражение на Конференции в Лиссабоне;
I started to list all the things I wanted to do in Barcelona and I didn't do at the end. Я начал составлять список того, что хотел сделать в Барселоне, и что не смог сделать из-за нехватки времени