Английский - русский
Перевод слова Barcelona
Вариант перевода Барселоне

Примеры в контексте "Barcelona - Барселоне"

Примеры: Barcelona - Барселоне
The organization also sent delegates to the Parliament of the World's Religions 2004 in Barcelona, Spain, where they mounted an exhibition on global religious freedom situations, and gave two presentations. Организация также направила делегатов для участия в работе парламента мировых религий, проходившего в 2004 году в Барселоне, Испания, где они организовали выставку, посвященную положению со свободой религии в мире, а также две презентации.
The United Nations Environment Programme will be invited to inform the Working Group of the regional meetings on the Strategic Approach to International Chemicals Management held in Barcelona, Spain and Riga. Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде будет предложено проинформировать Рабочую группу о региональных совещаниях по стратегическому подходу к международному регулированию химических веществ, состоявшихся в Барселоне, Испания, и Риге.
Brief description: The Economic and Social Council (ECOSOC), at its second session in July 1988, adopted decision 169/88 which conferred United Nations status on the Transport Study Centre for the Western Mediterranean (CETMO) (Barcelona). Пояснение: На состоявшейся в июле 1988 года второй сессии Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) было принято решение 169/88 о предоставлении Центру исследований в области транспорта в западной части Средиземноморья (СЕТМО) в Барселоне статуса учреждения Организации Объединенных Наций.
Clubs in Barcelona, Madrid, Surrey, Dublin, Dusseldorf, Austria, Denmark and The Hague regularly donate money and volunteer time for crisis centres for battered women. Клубы в Барселоне, Мадриде, Суррейе, Дублине, Дюссельдорфе, Австрии, Дании и Гааге регулярно выделяют денежные средства и предоставляют услуги добровольцев кризисным центрам для женщин, подвергшихся избиению.
The fourth "Focus on Your World" competition was launched on World Environment Day 2004 (5 June), in Barcelona, Spain, along with simultaneous launches in more than 20 cities worldwide. Четвертый конкурс по теме окружающей среды в рамках проекта «Мир твоими глазами» был проведен во Всемирный день окружающей среды 2004 года (5 июня) в Барселоне, Испания; одновременно с этим в более чем 20 городах мира проводились аналогичные мероприятия.
The culmination of those advocacy and mobilization efforts over the last year had been the holding of the Second World Urban Forum (WUF) in Barcelona, Spain, from 13 to 17 September 2004. Кульминацией этих прилагавшихся в прошедшем году усилий в области пропаганды и мобилизации стало проведение 13 - 17 сентября 2004 года в Барселоне, Испания, второго Всемирного форума по вопросам городов (ВФГ).
In line with the second commitment made in Barcelona and as further developed in the Rome Declaration on Harmonization in 2003, more effective use must be made of ODA. В соответствии со вторым обязательством, принятым в Барселоне и получившим дальнейшее развитие в Римской декларации по вопросам согласования в 2003 году, ОПР следует использовать более эффективно.
The World Urban Forum, held recently in Barcelona, had been an important event, given the important role of cities as "engines of growth". Всемирный форум по вопросам городов, проведенный недавно в Барселоне, стал важным событием, учитывая большую роль городов как «двигателей роста».
The global partnership initiative on urban youth development in Africa will be launched at the second World Urban Forum, which will be held in Barcelona in September 2004. В сентябре 2004 года на втором Всемирном форуме городов в Барселоне будет провозглашена глобальная партнерская инициатива по развитию городов с учетом интересов молодежи в Африке.
Proposal to Hold the Third PPP Alliance meeting at the Second UN Habitat Conference in Barcelona, Spain, September 15-172004. Предложение о проведении третьего совещания Альянса в поддержку ПГЧС в рамках второй Конференции Хабитат ООН в Барселоне 15-17 сентября 2004 года
This activity has made possible the recent direct participation of indigenous representatives and leaders from these three countries in the World Conservation Congress, held in Barcelona from 5 to 14 October 2008. Благодаря проведению этого мероприятия стало возможным непосредственное участие представителей и руководителей коренных народов этих трех стран в работе Всемирного конгресса по охране природы, состоявшегося в Барселоне 5 - 14 октября 2008 года.
Similarly, the Global Partnership Initiative for Urban Youth Development in Africa (GPI), initially launched in Barcelona in 2004, has since received support and funding from, inter alia, the Norwegian Government. Аналогичным образом, Глобальная инициатива по партнерству в целях развития городской молодежи в Африке (ГПИ), после того, как она была первоначально провозглашена в Барселоне в 2004 году, получала поддержку и финансирование, в том числе от правительства Норвегии.
Our NGO President was a speaker at the Symposium organized by The Temple of Understanding- titled "Consultation on Interfaith Education Symposium", at the Parliament of World Religions in Barcelona, Spain on 8-10 July 2004. Президент нашей НПО выступила на организованном Храмом взаимопонимания симпозиуме под названием "Консультации по вопросу межконфессионального воспитания", проведенном в рамках сессии Парламента мировых религий в Барселоне, Испания, 8 - 10 июля 2004 года.
The President of the French Republic expressed this idea in a speech he gave in Barcelona on 28 November 2005: I advocate strengthening the dialogue with civil society, particularly with businesses and NGOs. Президент Французской Республики выразил эту идею в своем выступлении в Барселоне 28 ноября 2005 года: «Я призываю к укреплению совместных действий с гражданским обществом, в частности с предприятиями и НПО.
The investigation into the Barcelona incident was still under way, and the alleged author of that despicable act had not yet been placed in pre-trial detention or convicted. По-прежнему еще ведется расследование случая, имевшего место в Барселоне, и предполагаемый автор деяния, вызывающего осуждение, пока не был помещен под стражу до суда или осужден.
Barcelona is warmer than Madrid, but, then, the people are so different, the Barcelonians and the Madridniks. В Барселоне теплее, чем в Мадриде, но, затем, люди такие разные Барселонцы и Мадридцы.
You said you were in Barcelona in 1977. Правда? Кажется, вы сказали, что были в Барселоне в 1977-ом?
She's in barcelona, kyle. Она в Барселоне, Кайл.
I have the honour to bring to your attention the Declaration of Barcelona on the Middle East (see annex), issued on 16 March 2002 by the European Council, which met in Barcelona on 15 and 16 March 2002. Имею честь довести до Вашего сведения Барселонскую декларацию по Ближнему Востоку (см. приложение), опубликованную 16 марта 2002 года Европейским советом после его совещания, проходившего в Барселоне 15 и 16 марта 2002 года.
In May 2004, OHCHR contributed to the Forum of Cultures held in Barcelona, Spain, at the initiative of the Barcelona City Council, the Catalan Autonomous Government and the Government of Spain, with the support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. В мае 2004 года УВКПЧ оказало содействие проведению Всеобщего форума культур, который состоялся в Барселоне, Испания, по инициативе городского совета Барселоны, Автономного правительства Каталонии и правительства Испании и при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций по вопросам науки, культуры и образования.
But are you enjoying your time in barcelona? А тебе нравится в Барселоне?
Mr. Stefan Schwager, Co-Chair of the Standing Committee on Finance, briefed the Durban Forum on the first forum of the Committee, held on 28 May 2013 in Barcelona, Spain, with the focus on mobilizing finance and investments for climate action. Г-н Стефан Швагер, Сопредседатель Постоянного комитета по финансам, проинформировал участников Дурбанского форума о состоявшемся 28 мая 2013 года в Барселоне, Испания, первом форуме Комитета, на котором акцент был сделан на мобилизации финансов и инвестиций для действий в защиту климата.
The first in-person meeting of the forum of the SCF, organized in collaboration with the World Bank Institute, took place in Barcelona, Spain, on 28 May 2013 in conjunction with the Carbon Expo. Первое очное совещание форума ПКФ, организованное в сотрудничестве с Институтом Всемирного банка, было приурочено к выставке "Карбон-экспо" и состоялось 28 мая 2013 года в Барселоне, Испания.
The secretariat and the Chair of the Specialized Section made presentations on the UNECE Standards for Dry and Dried Produce at the 30th International Nut and Dried Fruit (INC) Congress in Barcelona, Spain from 21 to 23 May 2013. Секретариат и Председатель Специализированной секции выступили с сообщениями, посвященными стандартам ЕЭК ООН на сухие и сушеные продукты, на тридцатом Международном конгрессе по орехам и сушеным фруктам, который состоялся 21-23 мая 2013 года в Барселоне (Испания).
The UNU Institute in Barcelona, Spain (UNU-Barcelona), which became operational in September, seeks to contribute to good governance, cultural diversity, democracy and human rights through a better understanding of cultural mobility and diversity in the context of globalization. Институт УООН в Барселоне, Испания (УООН-Барселона), который начал работу в сентябре, стремится содействовать соблюдению принципов благого управления, культурного многообразия, демократии и прав человека за счет углубления понимания вопросов культурной мобильности и многообразия в контексте глобализации.