In September 2003, the WCO made a presentation at the OPCW Technical Meeting of National Authorities on Practical Aspects of the Transfers Regime in Terms of the Current Implementation of the Chemical Weapons Convention - Free Zones and Free Ports in Barcelona, Spain. |
В сентябре 2003 года представитель ВТО выступил на организованном ОЗХО в Барселоне, Испания, техническом совещании представителей национальных органов по практическим аспектам режима передачи с точки зрения осуществления Конвенции о химическом оружии на нынешнем этапе - свободные зоны и свободные порты; |
(c) Members who attended the 2010 workshop in Barcelona on citizens' engagement remarked on its relevance and quality and also of the follow-up guidelines, and encouraged the Branch to pursue similar efforts in 2011. |
с) члены, участвовавшие в организованном в 2010 году в Барселоне практикуме по вопросам вовлечения граждан, отметили его актуальность и качество, обратили внимание на руководящие принципы организации последующей деятельности и рекомендовали Сектору продолжать в 2011 году деятельность в этом направлении. |
Continuation of the "International Seminars on Security and Defence in the Mediterranean", which have been held annually in Barcelona since 2002, with a view to contributing to the political and academic debate on security and defence in the Mediterranean. |
дальнейшее проведение «международных семинаров по вопросам безопасности и обороны в Средиземноморье», которые ежегодно проводятся в Барселоне с 2002 года, с тем чтобы способствовать политическому и научному обсуждению вопросов, связанных с безопасностью и обороной в Средиземноморье. |
He spent the entire lunch talking about his partner, william, and I thought he meant business partner, until he whips out his pictures from his cruise to barcelona. |
Он весь ланч говорил о его партнере, Уильяме, и я подумала о бизнес-партнере, пока он не показал фотки с их круиза в Барселоне. |
Everything fell into place when a distant relative of vicky's family who lived in barcelona offered to put both girls up for July and August |
Все прекрасно устроилось, когда далекая родственница семьи Вики, которая жила в Барселоне предложила обеим девушкам устроиться у нее на июль и август. |
No, in Barcelona. |
Нет. В Барселоне. |
"A night in Barcelona." |
"Ночь в Барселоне." |
Barcelona, so many Americans. |
В Барселоне так много американцев. |
It was in Barcelona. |
Да, один раз в Барселоне. |
Noting the convening of the second session of the World Urban Forum, organized by UN-Habitat in cooperation with the Government of Spain, the Autonomous Government of Catalonia and the Municipality of Barcelona, in Barcelona, from 13 to 17 September 2004, |
отмечая созыв второй сессии Всемирного форума по вопросам городов, которая была организована ООН-Хабитат в сотрудничестве с правительством Испании, правительством автономной области Каталония и муниципалитетом Барселоны 13 - 17 сентября 2004 года в Барселоне, |
You'll be picked up in Barcelona. |
Вы поселитесь в Барселоне. |
You're still in Barcelona? |
Вы все ещё в Барселоне? |
Women's World Forum, Barcelona |
Всемирном форуме женщин в Барселоне; |
Barcelona, to be precise. |
В Барселоне, если быть точным. |
Are you enjoying your time in Barcelona? |
Тебе нравится жить в Барселоне? |
Do we need to have a conversation about Barcelona? |
Нам стоит поговорить о Барселоне? |
You were in Barcelona? |
Вы были в Барселоне? |
Who did I extract in Barcelona? |
Кого я спасала в Барселоне? |
Museu Picasso of Barcelona. |
Музей Пикассо в Барселоне. |
I thought you were in Barcelona. |
Я полагал ты в Барселоне. |
Yes, people are waiting for me in Barcelona. |
Да, меня ждут в Барселоне |
I was born in Barcelona. |
Я родилась в Барселоне. |
I studied for a year in Barcelona. |
Я год училась в Барселоне. |
Well, have you ever been to Barcelona? |
Ты бывала в Барселоне? |
So you live in Barcelona. |
Значит, Вы живете в Барселоне? |